ایکنا

IQNA

مقرئ هندي في حديث لـ"إکنا":

القراء الهندیون یرغبون في تلاوة القراء الإیرانیین

9:24 - April 24, 2017
رمز الخبر: 3464149
طهران ـ إکنا: قال ممثل الهند في فرع القراءة بالدورة الـ34 من مسابقة ایران الدولیة لحفظ وتلاوة القرآن الکریم ان القراء في الهند یرغبون کثیراً في تلاوة القراء الإیرانیین ونحن نستمتع بصوت القراء من الجمهورية الاسلامية الايرانية.
القراء الهندیون یرغبون فی تلاوة القراء الإیرانیین
وأشار الی ذلك، المقرئ الهندي وممثل الهند في فرع القراءة بالدورة الـ34 من مسابقة ایران الدولیة لحفظ وتلاوة القرآن الکریم، "محمد کاشان خان"، فی حدیث خاص له مع وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) مبيناً أن القراء في الهند یرغبون فی أصوات القراء الإیرانیين مشیداً بصوت المقرئ الإیرانی "شاکر نجاد".

وروی ذکری عن مدرسه ومعلمه القرآنی "فرهاد سلطان خان" قائلاً: انه في العام 2014 قد شارك فی مسابقة ایران الدولیة للقرآن الکریم وبعد عودته الی الهند أصبح دائماً یشید ویمدح بمستوی القراء الإیرانیین.

ووصف المقرئ الشاب القادم من الهند مسابقة ایران بأنها منافسة فریدة مشیداً بإقبال الإیرانیین علی المسابقة ومدی الإحترام الذی یکنونه للقرآن الکریم.

وأکد علی الرغم من أنه یتبع المذاهب السنیة اذ انه لا یشعر بالوحدة هنا في المسابقة.

وفیما یخصّ تعلمه للقرآن الکریم، قال: انه بدأ مسیرته القرآنیة منذ السابعة من عمره وبعد تعلمه لتلاوة القرآن درس تفسیري "ابن کثیر" و"الجلالین" حتی بلغ درجة من فهم القرآن الکریم.

وقال ان فهم معنی الآیات القرآنیة یساعد في إختیار النغم ومن خلال معنی الآیات القرآنیة تتم قراءتها بما ینسجم مع معناها وهذا یترك أثراً علی المستمع.

وحول مدی تأثیر القرآن علی حیاته الشخصیة قال "محمد كاشان خان" اني أعرف تماماً بأن القرآن هو حیاتي لا بل القرآن هو الحیاة نفسها.

وأشار الى شعار هذه الدورة من المسابقات تحت عنوان "كتاب واحد؛ أمة واحدة" موضحاً أن هذا الشعار يعني الوحدة، والاتحاد يعني لا فرق بين الشيعة والسنة.

captcha