همکاری‌ شهر کتاب با بنیاد عالی فرهنگ و زبان و تاریخ ترکیه
کد خبر: 1442429
تاریخ انتشار : ۰۲ شهريور ۱۳۹۳ - ۱۱:۰۶

همکاری‌ شهر کتاب با بنیاد عالی فرهنگ و زبان و تاریخ ترکیه

گروه ادب: معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب در دیدار با رئیس بنیاد عالی فرهنگ و زبان و تاریخ ترکیه بر گسترش همکاری‌ها فرهنگی تأکید کرد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، علی‌اصغر محمدخانی، معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب، روز گذشته در شهر آنکارا با دریا اورس، رئیس بنیاد عالی فرهنگ و زبان و تاریخ ترکیه دیدار و گفت‌وگو کرد.

محمدخانی در این دیدار به مشترکات فرهنگی دو کشور اشاره کرد و گفت: ایران و ترکیه از جمله کشورهایی هستند که از نظر موقعیت و شرایط تاریخی، اجتماعی و سیاسی دارای شباهت‌های بسیاری هستند و نفوذ فرهنگ غربی، گرایش‌های دینی در مردم دو کشور و رویارویی با مدرنیته در صدوپنجاه سال اخیر مسائل مشترکی را برای ما ایجاد کرده است و لزوم همکاری‌های گسترده‌تر در حوزه‌های فرهنگی و تاریخی احساس می‌شود.

وی در ادامه به فعالیت‌های فرهنگی شهر کتاب در معرفی ادبیات و فرهنگ ترکیه اشاره و عنوان کرد: برگزاری همایش سعدی و یونس امره در تهران و آنکارا، نشست‌هایی در معرفی ادبیات داستانی ترکیه، بررسی آثار اورهان پاموک، معرفی موزه‌های ترکیه، نقد و بررسی داستان‌های کوتاه ترکیه و دعوت از پژوهشگران ترکیه برای سخنرانی در مرکز فرهنگی شهر کتاب از جمله فعالیت‌هایی است که برای همکاری‌های مشترک در یک سال آینده می‌تواند مفید باشد.

محمدخانی ادامه داد: همکاری با بنیاد فرهنگ، زبان و تاریخ ترک در برگزاری همایش «سعدی در بورسا» در شهر بورسا، ترجمه و انتشار کتاب تاریخ ادبیات معاصر ترکیه، نشست‌های مشترک برای ارائه آثار مولوی‌پژوهان دو کشور، از جمله پیشنهادهای مرکز فرهنگی شهر کتاب برای همکاری با بنیاد عالی فرهنگ و زبان و تاریخ آتاتورک است.

دریا اورس، رئیس بنیاد عالی فرهنگ و زبان و تاریخ ترکیه ضمن تقدیر از فعالیت‌های مرکز فرهنگی شهر کتاب به علاقه خود به زبان و ادبیات فارسی و تلاش‌هایی که برای معرفی فرهنگ و تمدن ایران در ترکیه انجام داده و آثاری که از ادبیات فارسی به ترکی ترجمه کرده است اشاره کرد و اظهار کرد: در حال حاضر مشغول ترجمه مثنوی معنوی به زبان ترکی است و این نیاز در مراکز و نهادهای ادبی و مردم دو کشور به خوبی احساس می‌شود که باید شناخت بیشتری از فرهنگ و ادبیات و تاریخ ایران و ترکیه صورت گیرد و لازمه آن انجام برنامه‌های وزین و عمیق فرهنگی است.

وی گفت: آسیای صغیر و ترکیه امروز از زمان سلجوقیان  و قبل از آن، مرکز پناه و استقرار شاعران و نویسندگان زبان فارسی بوده است و این امر سبب تعامل و تأثیر و تأثر زبان و ادبیات فارسی و ترکی شد.

اورس با استقبال از پیشنهادهای معاون فرهنگی شهر کتاب، آمادگی بنیاد را برای برگزاری این برنامه‌ها در ایران و ترکیه اعلام کرد.

گفتنی است، محمدخانی که برای همکاری‌های مشترک مرکز فرهنگی شهر کتاب با نهادهای ادبی و فرهنگی ترکیه به آنکارا سفر کرده است با استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا و نویسندگان و شاعران ترکیه دیدار و گفت‌وگو کرد و قرار است برخی از نویسندگان و شاعران معاصر ترکیه در سال جاری به ایران سفر کرده و در شهر کتاب به معرفی آثار خود بپردازند و متقابلاً نویسندگان و شاعران ایران برای معرفی آثار خود به ترکیه سفر کنند.

captcha