کد خبر: 3641915
تاریخ انتشار: ۲۳ شهريور ۱۳۹۶ - ۱۱:۳۵
با تصویب مصوبه مجلس انجام می‌شود؛
گروه ادب: مدیر نشر مرکز طبع و نشر قرآن جمهوری اسلامی تاکید کرد: مصوبه اخیر مجلس، باعث شکوفایی خوشنویسی ایرانی می‌شود و ارتباطی با رسم‌الخط خاص کلمات قرآن ندارد.

محمد بابایی،‌ مدیر نشر مرکز طبع و نشر قرآن جمهوری اسلامی ایران در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، اظهار کرد: نماینده مردم نیریز در مجلس شورای اسلامی از اواخر سال گذشته، طرحی را برای حمایت از کتابت مفاخر کشور مطرح کرد که موضوع نظر وی، کتابت قرآن مرحوم استاد نیریزی بود.

وی با بیان این مطلب افزود: این نماینده استدلالاتی مبنی بر نظر رهبر معظم انقلاب بر ترویج این خط و خوشنویسی، البته بعد از اصلاحاتی داشت که معظم‌له آن را به عنوان قله کتابت ایران مورد تاکید قرار داده بودند. این تاکیدات طی دیداری که مسئولان همایش بزرگداشت استاد نیریزی با رهبر معظم انقلاب داشتند،‌ مطرح شده بود.

این کارشناس قرآنی ادامه داد: بر این اساس نماینده مورد نظر خواستار آن بود که چاپ قرآن به خط نیریزی در کشور، صورتی قانونی پیدا کند که حمایت همه جانبه‌ای از آن صورت گیرد. بر همین اساس با هدف روشن شدن موضوع جلساتی با طراح این طرح در کمیسیون فرهنگی مجلس و مرکز پژوهش‌های مجلس برگزار شد.

وی با اشاره به اینکه از چنین طرح‌هایی به عنوان ترویج خط ایرانی و خوشنویسی فاخر حمایت خواهیم کرد،‌ گفت: اساس تاسیس دارالکتابه مرکز طبع و نشر توجه به همین نکته بوده است. البته این موضوع که خوشنویسی و خط به کتابت استاد نیریزی منحصر شود،‌ مطلوب نیست.

این مسئول مرکز طبع و نشر دلیل چنین نظری را وجود هنرمندان متعددی برشمرد که به کتابت قرآن مشغول هستند و افزود: در تاریخچه کتابت قرآن،‌ بغیر از مصحف کتابت شده به خط نیریزی،‌ مصاحف دیگری نیز داشته‌ایم. اگر حمایت‌ها منحصر به خط نیریزی شود،‌ مانع از شکوفایی استعدادها و رشد هنر در این عرصه خواهد شد و سبب می‌شود که کتابت دیگر اساتید به کنار گذاشته شود.

وی با اشاره به اینکه استدلال مسئولان مرکز طبع و نشر قرآن،‌ حمایت از مفاخر ملی است،‌ تصریح کرد: البته این موضوع به معنی انحصار حمایت از شخص خاصی نیست. در این حوزه خط ایرانی را نیز مورد حمایت قرار می‌دهیم و خوشنویسان کنونی نیز تحت حمایت قرار خواهند گرفت تا خوشنویسی ایرانی به نحو مطلوب در کشورمان شکل بگیرد و به اوج برسد و نسبت به گذشته خروجی‌های بهتری داشته باشد.

مدیر نشر مرکز طبع و نشر قرآن اظهار کرد: آنچه طی هفته گذشته در قالب این طرح تصویب شد، مبتنی بر این نبود که اعتبارات دولتی و حمایت‌ها منحصر به خط نیریزی باشد، بلکه توصیه بر حمایت از کتابت‌های وزین و مفاخر ملی بود، از جمله کتابت استاد نیریزی که حمایت از آن نیز مطرح شد.

این کارشناس قرآنی تاکید کرد: سازمان‌های دولتی می‌توانند بودجه خود را برای شکل‌گیری بهتر خط ایرانی صرف کنند. مطلبی که در این باره اهمیت بسیار دارد، ‌موضوع خوشنویسی است. مشاهده می‌شود که برخی از مسئولان یا افراد، تلقی اشتباهی از این طرح دارند و تصور آن را دارند که این طرح، رسم‌الخط قران را رسم‌الخط نیریزی قرار می‌دهد.

وی با اشاره به اینکه کتابت قرآن به شیوه رسم‌الاملاء با سیاست‌های ابلاغی کتابت و چاپ و نشر قرآن در جمهوری اسلامی ایران منافات دارد،‌ گفت: متاسفانه برخی از افراد و مسئولان این مصوبه مجلس را به اشتباه برداشت می‌کنند و باید توجه داشت آنچه در این طرح به تصویب رسیده، موضوع خوشنویسی و خط است و نه رسم‌الخط و شیوه کتابت کلمات قرآن.

بابایی با اظهار اینکه خطوط مختلفی در کتابت قرآن داریم که کوفی، نستعلیق،‌ نسخ، ثلث و... از آن جمله است،‌ تصریح کرد: در این مصوبه حمایت از خط و خوشنویسی مفاخر ایرانی مورد نظر است و به آن مفهوم که شیوه کتابت کلمات یا رسم‌الخط قرآن تغییر می‌کند نیست. در مرکز طبع و نشر به دنبال این موضوع بودیم که شیوه خوشنویسی هنرمندانی امثال استاد نیریزی مورد حمایت قرار گیرد.

وی تاکید کرد: مانند گذشته مصاحف همچنان مبتنی بر قواعد رسم‌المصحف چاپ می‌شود، به غیر از مصاحف فاخر و قدیمی که از این امر مستثنا هستند و به صورت محدود و البته نفیس چاپ خواهند شد؛ البته این قرآن‌ها نیز با خط و خوشنویسی ایرانی کتابت می‌شود.

نام:
ایمیل:
* نظر:
* کد امنیتی: