محمد بابایی، مدیر اجرایی مرکز طبع و نشر قرآن در گفتوگو با خبرنگار ایکنا؛ درباره قرآنهایی که امسال توسط این مرکز به چاپ رسیدهاند؛ عنوان کرد: قرآن به خط استاد محمدعلی قربانی به خط نسخ ایرانی و شیوه نگارش مرکز یعنی کمعلامت یکی از قرآنهایی است که در سال 96 به چاپ رسیده است.
وی با بیان این مطلب افزود: همچنین قرآن دیگری که امسال به چاپ رسید، قرآن به خط نسخ هندی و به خط علیرضا تک دهقان بود. این قرآن به شیوه ضبط و اعرابگذاری هندی (رایج در شبه قاره هند) به چاپ رسیده که رسمالخط آن براساس شیوه مرکز طبع و نشر بوده است.
مدیر اجرایی مرکز طبع و نشر قرآن همچنین به قرآن 13 سطری اشاره کرد و گفت: این قرآن به صورت ترجمه زیرنویس تنظیم شده است و برای اولین بار طی سال 96 به چاپ رسید. معمولاً قرآنها 15 سطری هستند که این قرآن به علت نوع سطرآرایی سبب شده است که 10 درصد هر صفحه به صورت درشتتر نمایش داده شود. صفحهبندی این قرآن به همان شیوه رایج است، ولی سطربندی باعث درشتتر و خواناتر شدن آیات آن شده است. فونت جدید مرکز طبع و نشر قرآن به خط نسخ عربی در این قرآن استفاده شده است و ترجمه آن توسط گروه محققان این مرکز به صورت زیرنویس در این قرآن درج شده است.
بابایی از قرآن محشی یاد کرد و ادامه داد: نسخه جدید این قرآن بعد از بازنگری چند ساله به صورت مجدد به طبع رسیده است. مطالب نسبت به نسخه قبل بازنگری شده است و قطع آن کوچک تر شده و به صورت رحلی کوچک به چاپ رسیده است.
وی همچنین به مجموعه چهار جلدی این مرکز اشاره کرد و افزود: این مجموعه پیش از این در قطع پالتویی و خط نسخ ایرانی منتشر شده بود و امسال این کار در قطع جیبی و با خط نسخ عربی منتشر شده است. یکی دیگر از کارهای جدید مرکز طبع و نشر قرآن، مصحف 600 صفحهای است. معمولاً در قرآنهای دیگر جزء اول و سیام بیش از 20 صفحه میشد که برای یکسانسازی هر جزء، همه 30 جزء به صورت 20 صفحه چاپ رسیده است.
بابایی اظهار کرد: چاپ قرآن به خط استاد ابوالفضل خزایی به خط نسخ ایرانی که خطی فاخر و ممتاز است، از دیگر فعالیتهای مرکز طبع و نشر قرآن به شمار میآید. همچنین تحقیق و طبع قرآن منسوب به امیرالمومنین(ع) به خط کوفی که نسخه اصلی آن در آستان قدس رضوی نگهداری میشود، از دیگر اقدامات این مرکز در سال 96 بوده است که این مصحف در قطع بیاضی که همانند وزیری است، ولی صحافی آن از عرض صورت گرفته منتشر شده است.
وی در ادامه بیان گزارش فعالیتهای این مرکز در سال 96، به مصحفی که در مجموعه چهار جلدی و قطع پالتویی منتشر شده است اشاره کرد و گفت: این مصحف به خط نسخ ایرانی است و پیش از این چاپ شده بود، ولی هر کدام از آثار این مجموعه شامل مفاتیح الجنان، نهجالبلاغه، صحیفه سجادیه و قرآن کریم با ترجمهای متفاوت چاپ شده بودند. در نسخه جدید این مجموعه، هر یک از این کتابها با ترجمه استاد حسین انصاریان منتشر شده است و همه آنها از نظر قطع، ترجمه و خط با هم هماهنگ هستند. نوع ترجمه به کار رفته در این آثار نیز زیرنویس و به صورت هماهنگ است.
بابایی با اشاره به کتابهایی که توسط این مرکز به چاپ رسیده است، اظهار کرد: «پژوهشی در رسمالمصحف» کاری علمی و فاخر است که امسال منتشر شد. همچنین قرآنی در قطع جیبی و با ترجمه مقابل که برگردان این قرآن به کوشش محققان مرکز انجام شده است، به خط نسخ عربی چاپ شده است. این قرآن در همین قطع با خط نسخ ایرانی و در قالب 365 صفحه طی سال 96 چاپ شده است. همچنین 365 صفحه بودن این قرآن به 604 صفحه تبدیل شده است.
بابایی به آخرین کاری که مرکز طبع و نشر قرآن اکنون آماده چاپ دارد اشاره و بیان کرد: این مصحف هم اکنون آماده است و امیدواریم در اوایل سال آینده چاپ خواهد شد. این مصحف به خط استاد نیریزی بوده و سه کار روی آن انجام شده است. مرکز طبع و نشر قرآن این قرآن را مورد اصلاح رسم قرار داد. رسمالاملاء آن را به رسم المصحف تبدیل کرد.
وی ادامه داد: همچنین ضبط این قرآن را از حالت پر علامت به اعرابگذاری کمعلامت تغییر دادیم و صفحهبندی آن که 800 صفحه بود را به 604 صفحه رایج جهان اسلام تبدیل کردیم. این مصحف هم اکنون آماده چاپ است.
بابایی توضیح داد: هر صفحه این مصحف ختم به آیه است. جلد این مصحف ترمه است و حالت چرم دارد و از سوخت و داغی برای تزیین جلد استفاده شده است که حالت قدیمی را تداعی میکند.
وی گفت: چاپ قرآن با ترجمه آیتالله یزدی در شمارگان چند صد هزار جلد برای بقاع متبرکه در سراسر کشور که سازمان اوقاف و امور خیریه سرمایهگذار آن بود و چند قرآن به صورت خلاصه تفسیر نور به قلم حجتالاسلام والمسلمین قرائتی با ترجمه و تفسیر از دیگر کارهای این مرکز بوده است. همچنین قرآن حکیم با ترجمه آیتالله مکارم شیرازی بارها تجدید چاپ شده است.
انتهای پیام