محمد بابایی، مدیر نشر مرکز طبع و نشر قرآن جمهوری اسلامی ایران در گفتوگو با خبرنگار ایکنا؛ با اشاره به اینکه پیش از این بسته چهار جلدی از قرآن، مفاتیحالجنان، صحیفه سجادیه و نهجالبلاغه در قطع پالتویی و جیبی چاپ شده بود، افزود: تفاوت عمدهای که این بسته با چاپ پیشین دارد در آن است که هر چهار جلد با ترجمه استاد حسین انصاریان منتشر شده است.
وی با بیان این مطلب اظهار کرد: قرآن و نهج البلاغه ای که تاکنون چاپ شده بود، با ترجمه ایشان نبود و تنها صحیفه سجادیه و مفاتیحالجنان با این ترجمه به چاپ رسیده بود. در عین حال، اکنون همه آثار در این بسته از نظر جلد، کاغذ، ترجمه، فونت و چینش به هم شبیه و همسان شده و به طبع رسیده و اکنون آماده عرضه است.
بابایی در بخش دیگری از سخنانش گفت: ترجمه تحتاللفظی از قرآن به کوشش حجتالاسلام والمسلمین علی شیروانی تهیه شده که این ترجمه همراه با قرآن به شیوه کم علامت به چاپ رسیده است.
وی افزود: ترجمه هر کلمه از آیات قرآن در زیر همان کلمه درج شده که از ویژگیهای این اثر به شمار میآید و مخاطب به راحتی میتواند ترجمه هر لغت را پیدا کند. پیش از این ترجمه نهجالبلاغه به کوشش حجتالاسلام شیروانی نیز چاپ شده بود.
انتهای پیام