دومین نشست شعر ایران و ژاپن/ خدا؛ بخشی از زندگی حافظ
کد خبر: 3739275
تاریخ انتشار : ۲۷ مرداد ۱۳۹۷ - ۱۲:۱۰
در توکیو برگزار شد؛

دومین نشست شعر ایران و ژاپن/ خدا؛ بخشی از زندگی حافظ

گروه بین‌الملل _ دومین نشست تخصصی و دوره آموزشی مقایسه تطبیقی شعر ایران و ژاپن در مجتمع «کیوریان شیناگاوا» توکیو برگزار شد.

به گزارش ایکنا به نقل از رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن؛ در این نشست که دیروز جمعه(26 مردادماه) برگزار شد، «کن ایچی کومانو»، رئیس انجمن دوستی ایران و ژاپن و سفیر سابق ژاپن در ایران مطالب خود را در ادامه برنامه قبلی برای مخاطبان و علاقه‌مندان ژاپنی ارائه کرد.

در ابتدای این برنامه حسین دیوسالار رایزنی فرهنگی کشورمان در ژاپن، ضمن خیر مقدم به میهمانان و تشکر از کومانو به خاطر همکاری در اجرای دومین برنامه گفت: ایران و ژاپن در طول تاریخ روابط طولانی خود، همواره دارای روابطی سازنده و صمیمانه بوده‌اند و در سال 2019 نودمین سال روابط رسمی خود را جشن خواهند گرفت هر چند که سابقه این روابط به بیش از سیصد سال خواهد رسید و دو ملت بزرگ ایران و ژاپن در غرب و شرق آسیا علاقه‌مندی‌های ویژه‌ای را نسبت به یکدیگر داشته و دارند.

وی با اشاره به ضرورت افزایش شناخت داشته‌های فرهنگی و تمدنی یکدیگر افزود: بی تردید توسعه همکاری‌ها و تعاملات فرهنگی می‌تواند نقش تأثیر‌گذاری را در توسعه روابط دو سویه در همه زمینه‌ها داشته باشد و امیدوارم این گونه نشست‌ها بتواند در ارائه این شناخت مؤثر واقع شود.

در ادامه این برنامه کومانو سفیر سابق ژاپن در ایران و رئیس انجمن دوستی ایران و ژاپن به ارائه مطالب خود در دومین برنامه پرداخت و گفت: باید اشاره کنم که شعر و ادب ایران بسیار جذاب و عمیق است و نباید از شیرینی و زیبایی بی نظیر آن غفلت کرد.

عمق ادبیات فارسی
وی افزود: ایران کشور دوم من است و پس از نیم قرن مطالعه فرهنگ، تمدن و ادبیات و شعر فارسی، به عمق و زیبایی این ادبیات بر اساس یک اتفاق پی بردم که تا آن زمان چنین لذتی را در آن درک نکرده بودم .

وی به ذکر خاطره خود در دوره سفارت در ایران پرداخت و گفت: در سال 2011 و در پی وقوع زلزله و سونامی فوکوشیما، از کشورهای متعدد جهان و سفارتخانه‌های مختلف همچون آمریکا، چین، عربستان، ایران و ... پیام‌های تسلیت متعددی دریافت می‌کردم و در این میان ایران یک تمایز عمده و ویژه داشت و آن هم پیامی بود یا شعر معروف سعدی که «بنی آدم اعضای یکدیگرند»، این شعر دلنشین که به تمام معنا در عمق وجود من جای گرفت، چشم من را به دنیای جدیدی باز کرد و تصمیم گرفتم با شعر و ادبیات ایران بیش از گذشته همراه باشم.

کوماتو تصریح کرد: علی‌رغم این که درک دقیقی نداشتم اما به شعرخواندن و حفظ شعر فارسی به ویژه حافظ اهتمام ورزیدم و جالب این است که بسیاری از اشعار شعرای قرن 14 میلادی ایران به زندگی امروز من و شما اشاره می‌کند که بسیار زیبا و دلنشین است.

مولانا و حافظ؛ دو اسطوره
وی افزود: در جلسه اول در خصوص مولانا سخن گفتم و در این جلسه در ارتباط با حافظ مطالبی را ارائه خواهم کرد، دو شاعری که در زمان اوج ادبیات ایران یعنی در قرن 13  و 14 میلادی که همزمان با دوران شکوفایی ادبیات ژاپن هم بوده است به عرصه وجود رسیدند و من معتقدم مولانا و حافظ دو اسطوره شعر فارسی و فرهنگ و تمدن ایران هستند.

وی گفت: حافظ بزرگ‌ترین شاعر جهان هست و بسیاری از بزرگان و شخصیت‌های جهان بر این موضوع اذعان دارند، او شاعر زندگی است و برای من بسیار قابل درک است که گوته هم در برابر او کمرنگ باشد و ناتوان شود و شاید بتوان زندگی این شاعر بزرگ را در 4 بخش خدا، دوستی، تنفر از فریب و تقلب و همه تحربیات زندگی را در قالب شعر بیان‌کردن خلاصه کرد.

در ادامه جلسه پرسش و پاسخ نیز برگزار شد و در پایان نیز گواهینامه 7 نفر از فارغ التحصیلان دوره آموزش زبان و ادبیات فارسی در محل رایزنی فرهنگی به آنان تقدیم شد.

انتهای پیام

مطالب مرتبط
captcha