IQNA

Amerikanong Muslim na Mag-asawa Nakawa ng Braille na Qur’an sa Ingles

7:57 - March 14, 2019
News ID: 3000445
TEHRAN (IQNA) – Nang yumakap si Yadira Thabatah sa Islam 13 taon na ang nakakaraan mula sa Katolisismo, sabik siyang matuto ang lahat ng kanyang makakaya tungkol sa kanyang bagong relihiyon.

Ang tanging bagay na bumabagal kay Yadira ay ang 34 na taong gulang na ina ng apat na naninirahan sa Fort Worth, Tex., ay ipinanganak na bulag. Nang siya at ang kanyang asawa, 33-taong-gulang na si Nadir Thabatah, sino legal na bulag ngunit may bahagyang pangitain, ay naghahanap ng mataas na kalidad, mga mapagkukunan ng wikang Ingles na maaari niyang basahin, wala silang natagpuan.

Kaya noong 2017, siya at si Nadir ay nagpasya na oras na para sa ilang mga pagkilos ng DIY. Ginugol nila ang walong buwan sa pagpalit sa isang sikat na salin sa wikang Ingles sa banal na aklat ng Islam na maging mga litra na braille, pagkatapos ay ginamit ang isang site sa pangangalap ng pondo upang makaipon ng pera para makabili ng isang braille na magpapaumbok at nagsimulang gumawa ng mga pagsasalin ng Qur’an sa kanilang garahe.

Sa nakaraang tatlong taon, sa ilalim ng tangkilik ng kanilang hindi pangkalakal, Ang Islam sa Pamamagitan ng Pagdidiit, ang mag-asawa ay nagpadala ng higit sa 150 na braille na mga Qur’an sa mga moske ng US para ipamamahagi sa mga may kapansanan sa paningin na mga Muslim at sa mga indibidwal nang direkta. Inilunsad din nila ang isang app upang matulungan ang mga may kapansanan sa paningin ng mga Muslim na matuto tungkol sa kanilang pananampalataya.

Ang unang pagkakataon na nabasa ni Yadira ang Qur’an para sa kanyang sarili ay sa panahon na siya ay gumawa ng pagwawasto ng kanyang sariling pagsasalin ng braille sa Ingles na pagsasalin.

"Talagang umiyak ako," sinabi ni Yadira sa Paglilingkod ng Balita sa Relihiyon. "Ako ay isang mambabasa ng kalikasan. Mula sa pagiging Muslim na halos isang dekada at hindi kailanman nakabasa ng Qur’an, ang salita ng Allah, sa tunay na pagbibigay sa itong kataka-taka na pagkakataon sa iba pang bulag na mga tao. Hindi ko ito mailagay sa mga salita."

Ang ibang mga Muslim ay inirerekomenda ang audio na mga tape ng panitikang Islamiko sa paglipas ng mga taon, at nakinig si Yadira ng marami, pati na rin ang mga CD na may mga pagsasalin ng Qur’an. Ginawa nila ang trabaho, sinabi niya, ngunit nag-asam pa rin siya na basahin ang Qur’an sa kanyang sariling mga kamay.

"Paano mo inaasahan ang bulag na mga Muslim na magkaroon ng isang tiyak na antas ng pananampalataya kung hindi nila mabasa sa kanilang sariling ang aklat?" Tanong ni Nadir.

Mahdia Lynn, isang tagapagtaguyod ng mga karapatang may kapansanan at direktor sa tagapamahala ng napapabilang na Chicago mosque na Masjid Al Rabia, ay nagsabi na maraming relihiyosong mga organisasyon ang isaalang-alang na makamtan ang kasulatan bilang isang nahuling isip, hindi isinasaalang-alang na ito ay isang bagay na "buhay o kamatayan."

"Tayo ay nagsasalita tungkol sa pagpasok na daan sa hinaharap, at tungkol sa pagkakaroon ng isang mas totoong buhay dito sa mundo," sinabi ni Lynn. "Kaya kung bilang isang pinuno ng pamayanan ay hindi mo kayang mapuntahan ang iyong pook sa sinuman na gustong pumasok sa pinto, iyon ay isang moral at etikal na pagkabigo."

Naimbento ng halos 200 na mga taon ang nakakaraan sa France, ang braille ay isang pandamdam na sistema ng pagsusulat na nagbibigay-daan sa taong mga bulag at may kapansanan sa paningin na makabasa at makasulat. Mga dibuho ng mga tuldok - karaniwang itinataas sa inumbok na papel, upang mabasa nila sa pamamagitan ng pagpindot sa mga daliri - kumakatawan sa mga titik at mga simbolo sa anumang wika.

Ang Quran sa sarili ay matagpuan sa braille sa Arabiko noon hindi bababa sa 1980s, sa panahon na ang isang braille na Qur’an ay unang inilathala sa Turkey. Ang Braille na mga Qur’an ay medyo matatagpuan na ngayon sa mga Muslim sa buong mundo, sa bahagi dahil sa mga pagsisikap ng bulag na lalaking Turko na nagngangalang Selahattin Aydin, sino nagtatag ng Mga Paglilingkod ng Pandaigdigang Samahan ng Braille Qur’an sa Istanbul noong 2013. Ang grupo ni Aydin ay tumulong na mapabuti ang daan na makamtan ang braille na mga Qur’an sa buong mundo.

Ngunit ang mga bersyon ng braille sa iba pang mga wika ay mas mahirap na gagawin.

http://iqna.ir/en/news/3468120

captcha