Ayon sa RT Arabic, si Valeria Porokhova namatay noong Lunes.
Ang kanyang pagsikap ng Qur’an ay pinangalanang bilang isa sa pinakamagagandang mga salin na nanatiling tapat sa orihinal na teksto.
Si Porokhova ay ipinanganak sa Tsarskoye Selo, Russia. Siya ay isang Orthodox na Kristiyano sino yumakap sa Islam pagkatapos pakasalan ang isang Syrianong Muslim na eskolar at lumipat sa Damascus noong 1985.
Doon siya nagsimulang magtrabaho sa pagsasalin ng Qur’an. Ang pagsasalin ay pinangasiwaan ng mga iskolar mula sa Syria at iba pang mga bansa na Arabo. Ang bantog na mga dalubhasang Islamiko ay nagbigay tanda na ang kanyang pagsasalin ng Qur’an ay hindi lamang tumpak ngunit ginawa rin ito sa anyong patula. Mas malapit ito sa orihinal kaysa sa lahat ng nakaraang mga pagsasalin sa Ruso. Natapos ang pagsalin noong 1991 at isinumite sa Islamikong akademya ng Al-Azhar para suriin.
Sinabi niya sa isang pakikipanayam noong 2011, "Kapag binabasa ko ang Qur’an, naramdaman ko ang pag-ibig dito, na gumanyak sa akin na isalin ito sa Ruso".
Inamin din niya na nakatagpo siya ng maraming mga paghihirap, ngunit ang mga iskolar na tulad ni Sheikh Ahmad Kaftaro, ang dating Mufti ng Syria, at ang kanyang anak na si Sheikh Mahmoud Kaftaro ay tumulong sa kanya ng maraming masusing pagsisikap sa kanyang ginawa.