انتشار دومين جلد از «قرآن‌پژوهی» خرمشاهی/ بررسی ترجمه‌های انگليسی قرآن در جلد دوم
کد خبر: 2156433
تاریخ انتشار : ۲۸ تير ۱۳۹۰ - ۱۴:۱۱

انتشار دومين جلد از «قرآن‌پژوهی» خرمشاهی/ بررسی ترجمه‌های انگليسی قرآن در جلد دوم

گروه ادب: بهاءالدين خرمشاهی در ادامه‌ جلد نخست مجموعه‌ «قرآن‌پژوهی»، مجلد دوم از اين مجموعه را توسط انتشارات علمی و فرهنگی منتشر كرد.

به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا)، نخستين جلد از مجموعه‌ مقالات «قرآن‌پژوهی»، كه چندی پيش به قلم بهاالدين خرمشاهی، قرآن‌پژوه و خادم قرآن كريم، به رشته تحرير درآمده بود، دربرگيرنده‌ 70مقاله‌ قرآنی بود كه چند سال پيش منتشر شد و تاكنون به چاپ چهارم رسيده است.
اين نويسنده و پژوهشگر حوزه ادبيات و دين در ادامه‌ اين مجلد، جلد دوم را كه دربرگيرنده‌ 44 مقاله است، تدوين و به چاپ رسانده است.
نخستين جلد از اين اثر به ارائه مقالاتی در حوزه دين و قرآن می‌پردازد. اين مقالات به طور كلی به 2 بخش تقسيم می‌شود كه در بخش نخست، مقالات مربوط به معارف قرآنی همانند مقالات هم‌سخنی بين اسلام و اهل كتاب، جاهليت، جبرئيل، بهشت، جهنم، جن، حوری، ايام الله، حنيف، خيرالبریّه، ذبح عظيم، تحيت، خضر، ذوالقرنين، ثقلين، آيه الكرسی، استخاره، اعراف و... ارائه شده است.
مقالات پژوهشی درباره قرآن و فرهنگی كه بر محوريت قرآن پديد آمده، از ديگر بخش‌های اين مجلد است كه نگارنده در آن به بررسی موضوعاتی چون مقاله بلند قرآن و قرآن‌پژوهی، تحريف‌ناپذيری قرآن، تاريخ قرآن، تحدی، ترتيل، تجويد، تفسير، تاويل و معرفی چندين و چند تفسير كهن و نو پرداخته است.
از ديگر موضوعاتی كه در اين مجلد به آن پرداخته شده می‌توان به مبحث مهم ترجمه قرآن كريم اشاره داشت كه در آن مقالاتی درباره چند ترجمه مهم جديد فارسی و انگليسی قرآن كريم، و فهم قرآن با قرآن- همراه با نمونه‌های متعدد و نقد و معرفی چند اثر قرآ‌ن‌پژوهانه ارائه شده است.
«قرآن‌پژوهی؛ چهل و چهار بحث و تحقيق قرآنی»، عنوان دومين جلد از اين اثر است كه اين خادم قرآن كريم در آن به طرح مباحثی چون تفسير « لا اكراه فی الدين »، بحث در ظهر و بطن / ظاهر و باطن قرآن، معنای درست «لا اقسم» ، مدارا در قرآن، نكات قرآنی مانند درباره ثانی اثنين / ثالث ثلاثه، جمل، واو زائده، واو استينافيه، ترجمه درست «حمد» ، سبك ترجمه قرآن پرداخته است.
گفتنی است بخشی از اين اثر به بررسی علوم و معارف قرآنی اختصاص دارد كه از اين موضوعات می‌توان به مباحثی چون طبيعت الهی يا الهيات طبيعی، پاسخ به تجديدگرايان در مسئله وحی، تحليل‌ناپذيری وحی، معتزله و قرآن، شيعه و قرآن، الهيات جهانی بر مدار و محور قرآن، پيشنهاد ترجمه گروهی قرآن، اصالت عقل يا اصالت وحی، تفكيك مكتب، نقد و بررسی چند ترجمه فارسی و انگليسی، مصحف حضرت علی (ع)، مصحف‌های صنعا، معرفی اساسی‌ترين منابع قرآن‌پژوهی، خوشنويسی‌های قرآن و... اشاره داشت.
گفتنی است، نخستين جلد از اين اثر برای سومين‌بار از سوی انتشارات علمی و فرهنگی با قيمت 12000 تومان، و دومين مجلد با نوبت چاپ اول، به قيمت 14000 تومان از سوی همين انتشارات به چاپ رسيده است.
بهاء‌الدين خرمشاهی متولد سال 1324 در شهر قزوين و در خانواده‌ای مذهبی است. وی در سال 1343 تحصيلات خود را در مقطع كارشناسی رشته‌ ادبيات فارسی آغاز كرد و مقطع كارشناسی ارشد را در رشته‌ كتابداری به اتمام رساند.
از معروف‌ترين آثار خرمشاهی، می‌توان به برگردان وی از‌ آيات وحی، حافظ‌نامه و فرهنگ دانش‌نامه‌ انگليسی - فارسی اشاره داشت.
اين مؤلف كه از خادمان قرآن كريم نيز است، سرپرستی دانشنامه قرآن و قرآن‌پژوهی را نيز در كارنامه فعاليت‌های خود دارد و از كوشاترين قرآن‌پژوهان امروز ايران به شمار می‌آيد.
captcha