قاری ممتاز تاجیکستان در گفت‌وگو با ایکنا/
انس با قرآن از مساجد تاجیکستان تا مسابقات بین‌المللی ایران

ثمرالدین صمداف در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن (ایکنا) با اشاره به چگونگی فراگیری قرآن گفت: من اکنون 30 سال سن دارم و از شش سالگی روخوانی، روان‌خوانی، تجوید و حفظ بخشی از قرآن را زیر نظر استادانم در تاجیکستان و در مسجد محله‌مان فرا گرفتم.

وی با بیان اینکه در هفت سالگی جزء 30 قرآن را حفظ بوده است ادامه داد: من مانند بسیاری از قاریان تاجیکستان که به عبدالباسط و منشاوی توجه ویژه دارند به عبدالباسط علاقه‌مند شدم و با تشویق استادانم از ایشان تقلید می‌کردم.

صمداف افزود: با تمام شدن دبیرستان وارد جامعه المصطفی شدم و هم اکنون در مقطع دکتری تفسیر تطبیقی مشغول تحصیل هستم.

وی با اشاره به شروع فعالیت حرفه‌ای قرآنی در ایران همزمان با تحصیل اظهار کرد: من از ده سال قبل زیرنظر افرادی مانند احمد ابوالقاسمی، موسوی بلده، ستوده‌نیا، شهیدی‌پور و شاکله تلاوت حرفه‌ای خود را بنیانگذاری کردم و تاکنون در سه دوره مسابقه بین‌المللی حضور یافته‌ام که مربوط به سال‌های 86، 89 و امسال است و امسال توانستم رتبه چهارم را به دست آورم.

این قاری ممتاز تاجیکی و طلبه دکتری جامعه‌المصطفی افزود: امسال سخت‌ترین رقبا در مسابقات حضور داشتند. البته برخی ناملایمات نیز وجود داشت که باید در دوره‌های بعدی رفع شود.

صمداف ضمن مقایسه مسابقات ایران با مالزی تصریح کرد: مسابقات مالزی از جهت مکان مسابقات، وضعیت صوت و حضور برخی داوران برجسته جهان اسلام و آغاز این مسابقات (در سالیان بسیار دور) با حضور داورانی مانند مصطفی اسماعیل موجب وزانت این مسابقات است، اما رقابت‌های جمهوری اسلامی امسال در سطح بسیار بالایی برگزار شد و نزدیک به 15 کشور قاریان مدعی رتبه اعزام کرده بودند.

وی اعزام قاریان کشورهای اسلامی که تابعیت برخی کشورهای اروپایی را دارند از جمله نقاط مورد انتقاد دانست و گفت: اینکه برخی کشورهای اسلامی می‌توانند قاری تربیت کرده و به کشورهای اروپایی بفرستند مایه افتخار است، اما این روند به گونه‌ای تعریف شود که تنها تبعه این کشورها حضور نیابند.

طلبه دکتری تفسیر تطبیقی با طرح این سؤال که آیا اول شدن ایران در هر دو رشته حفظ در سال‌های متمادی بجاست یا نه عنوان کرد: قاریان ایرانی واقعا قاریان خوب و برجسته‌ای هستند و کسب این رتبه شایسته آن‌ها هست، اما نباید این عامل موجب یاس و ناامیدی قاریان سایر کشورها شود و آن‌ها تصور کنند که نمی‌توانند این جایگاه را تغییر دهند. همچنین لازم است که داوران نیز که افراد مورد اعتمادی هستند، از پیشداوری‌هایی که ممکن است موجب سوء ظن شود، خودداری کنند.

صمداف از اعطای جایزه بهترین صوت و لحن در مسابقات قدردانی کرد و گفت: این کار خوبی بود که موجب تنوع در مسابقات شده است، اما اعطای این جایزه در مسابقات امسال به کشور فیلیپین حرف و حدیث‌هایی را ایجاد کرده است زیرا قاری فیلیپینی ابداعی با وجود زیبابودن صوت و لحن ابداعی نداشت و در تجوید هم مشکل داشت.

وی در پاسخ به این سؤال که تدوین تفاسیر تطبیقی در حوزه‌ چقدر ضرورت دارد بیان کرد: در تاجیکستان عمده مردم دارای مذهب حنفی هستند و من هم از پیروان این آئین هستم؛ در دانشکده اسلامی این کشور رشته‌های تخصصی اسلامی و قرآنی تدریس و تحصیل می‌شود و مساجد نیز برنامه‌های متنوعی زیر نظر کمیته امور دینی کشور دارند.

وی ادامه داد: اختلاف میان امت اسلامی با هر گرایش و مذهب تعریف شده و مقبول آن قدر نیست که بخواهیم بر سر آن جدال غیراحسن داشته باشیم و نباید شیعه و سنی بر سر این گونه مسایل به جان هم بیفتند.

این قاری ممتاز تصریح کرد: دشمنان امروز در صدد نابودی شیعه وسنی هستند و برایشان هیچکدام از مذاهب اصلی فرقی نمی‌کند و می‌خواهند مسلمانان را قطعه قطعه کنند که نمونه آن را در سوریه دیدیم.

وی تاکید کرد: من با مطالعات حوزوی و به خصوص تفسیر، به این نتیجه رسیدم که اختلاف میان فرقه‌های مختلف خیلی زیاد نیست و در اصول اسلام همه با هم مشترک هستیم و در حوزه تفسیر این نزدیکی ملموس است، اما دشمنان از نادانی برخی افراد سوء استفاده می‌کنند.

وی بر ضرورت مباحثات کلامی و تفسیری و تدوین تفاسیر تطبیقی از سوی مفسران حوزه تاکید کرد و گفت: نوشتن این‌گونه تفاسیر سبب می‌شود تا این موضوع آشکار شود که دنیای اسلام در اصول اسلامی خود نقاط مشترک بسیاری دارند، ضمن اینکه اختلافات را می‌توان در فضایی علمی بررسی کرد.