احمد ابوالقاسمی، داور بخش صوت سی و دومین دوره مسابقات بینالمللی در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) در مورد این دوره از مسابقات گفت: در این دوره مورد خاصی که برای ما بسیار جذاب باشد دیده نشد. قاری مصری بسیار خوش صدا بود، درست است که اوج صدای قوی ندارد؛ اما خیلی خوش طنین است و من به شخصه از صدای او خوشم آمد و بسیار لذتبخش بود.
از صدای قاری مصری لذت بردم
وی افزود: با این وجود نماینده کشور مصر از تجوید خوبی برخوردار نبود و مسابقهای تلاوت نمیکرد، ما همیشه باید به خاطر داشته باشیم که مسابقه شرایط خاص خود را دارد. به عنوان مثال آییننامههایی که در همه مسابقات است باعث میشود بسیاری از شگردهای فردی افراد بروز پیدا نکند، شرکت کنندهها نیز ناگزیر هستند که مطابق آن عمل کنند.
برخی کشورها نمایندههای قوی خود را نفرستاده بودند
این قاری بینالمللی کشورمان تصریح کرد: در بین سایر شرکت کنندگان نیز با اینکه انتظار بسیار بالاتر بود اما اتفاق خاصی رخ نداد، امسال ما بر روی نمایندگان چند کشور بسیار حساب کرده بودیم که از جمله میتوان به نماینده کشور اندونزی، اشاره کرد، این شرکت کننده یک برادر دیگر دارد که صدای بسیار زیبا و قویای دارد اما وی نتوانست تلاوت چندان سطح بالایی را داشته باشد.
ابوالقاسمی اظهار کرد: نماینده کشور مالزی یکی دیگر از شرکت کنندههایی بود که بر روی آن حساب باز شده بود اما بسیار ضعیف عمل کرد، مالزی قاری بهتر از این بسیار زیاد دارد و به احتمال زیاد خواسته است تا صرفاً نمایندهای در این مسابقات داشته باشد؛ کشور فیلیپین و تایلند نیز قاری خوب زیاد دارند اما نمایندههای ضعیفی به این مسابقات فرستاده بودند.
مشاورههای رسمی و غیر رسمی به شرکت کنندگان
وی در ادامه در پاسخ به این سؤال که جهت آشنایی با آییننامه مسابقات به شرکت کنندگان قبل از حضور در رقابتها مشاوره داده میشود یا خیر، بیان کرد: بله، حتی برخی از شرکت کنندگان با توجه به شناختی که دارند با خود من هم تماس داشته و در مورد آییننامه مسابقات و شیوه تلاوت خود نظر میخواهند. سال قبل با توجه به اینکه داور نبودم اما بسیاری از شرکت کنندگان از من در مورد تلاوتهایشان مشاوره خواستند.
این داور بخش صوت سی و دومین دره مسابقات بینالمللی قرآن خاطرنشان کرد: در حاشیه مسابقات بینالمللی قرآن هم مشاوره رسمی به شرکت کنندگان در قالب اساتید مشاور و راهنما داده میشود و هم اینکه از نظرات غیررسمی اساتید پیشکسوت نیز استفاده میکنند.
شکل گیری یک رابطه دو طرفه در مسابقات
ابوالقاسمی در بخش دیگری از این گفتوگو در پاسخ به اینکه در مسابقات بینالمللی قرآن ایران، متسابقان از حضور در این مسابقات بیشتر بهره میبرند یا اینکه کشورمان از حضور آنها بهره مند میشود، گفت: این یک رابطه دو طرفه است، هم قاریان با حضور در مسابقات از تجربه بسیار خوبی بهره خواهند برد و هم اینکه ما نیز میتوانیم از حضور این قاریان بهرههایی خوبی ببریم، میتوانیم با برگزاری کلاسهای آموزشی تجربیات خودمان را به آنها منتقل کنیم.
وی با تأکید بر اینکه یکی از دلایل برگزاری مسابقات همین مورد آموزش به قاریان و حفاظ کشورهای دیگر است، افزود: هدف ما این بوده است تا با برگزاری این مسابقات به نوعی چهره مناسبی از کشورمان را به جهانیان ارائه داده باشیم، زمانی که متسابق مستعد کشوری وارد ایران شده و ما میتوانیم برای او کلاس بگذاریم و آموزش به او ارائه دهیم، از نزدیک با فضای جمهوری اسلامی ایران آشنا شده و اقتدار ایران را در این مسئله به عینه خواهد دید.
مقتدرترین مسابقات قرآن در دنیا
این قاری بینالمللی کشورمان با تأکید بر اینکه مسابقات بینالمللی قرآن ایران مقتدرترین رقابتهای قرآنی در دنیا است، در مورد کسب رتبه نمایندههای ایران در این مسابقات، بیان کرد: یکی از گلایههای من از تمام رسانههای حاضر در مسابقات این است که سؤال میکنند چرا نمایندههای ایران همیشه اول میشوند؟ من نیز یک جواب برای آنها دارم و آن هم اینکه مثلاً چرا در فوتبال همیشه آلمان اول میشود.
استقبال مردم مالزی از قاریان ایرانی
این داور بخش صوت مسابقات بینالمللی قرآن اظهار کرد: شما اگر نگاهی به مسابقات قرآن کشور مالزی داشته باشید، متوجه خواهید شد که تنها روزی که سالن مسابقات مملو از جمعیت میشود، همان روزی است که نماینده ایران تلاوت دارد، روزهای قبل و بعد از تلاوت نماینده ایران سالن مسابقات خالی از جمعیت است و تنها روزی که نماینده ایران تلاوت دارد سالن برای شنیدن صدای قاری ایرانی پر میشود، این امر نشان میدهد که مالزیاییها نیز میدانند که صدای قاریان ایرانی شنیدنی و قوی است.
یک سؤال از رسانهها
ابوالقاسمی در ادامه با طرح این سؤال از همه رسانهها که چرا در فوتبال همه اسم برزیل و آرژانتین را میشنوند، گفت: به این دلیل که آنها قوی هستند، قاریان و حافظان ایرانی گناه که نکردهاند قوی هستند و از سطح بالایی برخوردار هستند، اصل این سؤال گاهی برای به چالش کشیدن مسابقات است تا داوری مسابقات را به چالش بکشند.
وی خاطرنشان کرد: در این دوره از مسابقات برای هر بخش دو داور خارجی و یک داور ایرانی مورد استفاده قرار گرفته است، در این قضیه سازمان اوقاف، داوران و کل مسابقات مظلوم واقع میشوند، شرکت کنندههای ایرانی که وارد این مسابقات میشوند چندین سال آموزش دیدهاند تا به این سطح رسیدهاند، حسن دانش 25 سال در مسابقات حضور داشته است و زیر نظر بهترین اساتید آموزش دیده است تا به این سطح رسیده است.
این قاری بینالمللی کشورمان اظهار کرد: من همیشه از اصحاب رسانه این گله را داشته و دارم که تا یک داور را میبینند، در مورد اینکه امسال باز هم ایرانیها اول میشوند سؤال میکنند، در برخی موارد این مورد با طعنه پرسیده میشود. ما باید به این موضوع که هر سال ایرانیها در مقتدرترین مسابقات بینالمللی قرآن اول میشوند افتخار کنیم.
آماری مشکوک از مسابقات قرآن مالزی
ابوالقاسمی در ادامه به ارائه آماری از مسابقات بینالمللی قرآن کشور مالزی پرداخت و اظهار کرد: هر کسی به کسب رتبه نمایندگان کشورمان در مسابقات بینالمللی قرآن ایران اعتراضی دارد به آمار مسابقات کشور مالزی نگاهی بیندازد، در این مسابقات از سال 1366 تا سال 1371 به مدت پنج سال از قاریان ایرانی برای رقابت دعوت کرد و یک سال دعوت به عمل نیاورد، در همه این سالها منهای یک دوره نمایندههای ایران رتبه اول را به دست آوردند. این چه معنایی دارد.
وی خاطرنشان کرد: آیا در آنجا نیز داوران ایرانی نفوذ داشتند، آنجا نمایندههای ایران غریب بودند و با توانمندی خود اول شدند، جالب است که از سال 1371 به بعد طی 23 سال ایران سه رتبه اولی در این مسابقات دارد، که این امر سؤال برانگیز است، چطور است که ایران در پنج دوره چهار رتبه اولی دارد اما در 23 دوره تنها سه رتبه اول را به دست آورده است، رسانهها باید این را پیگیری کنند. این نشان میدهد که برخوردها سیاسی است، ضمن اینکه در مسابقات ایران و تعدادی از ادوار نمایندههای ایران رتبه اول را کسب نکردهاند.
این داور بخش صوت مسابقات بینالمللی قرآن در پایان اذعان کرد: در رشته حفظ کل قرآن در دنیا رقبای بسیاری داریم اما در زمینه قرائت رقبای ما بسیار کم هستند و این را باید قبول کنیم.