عمادی خبر داد:
«سلام بر ابراهیم» تاکنون ۷۶ نوبت به چاپ رسیده است/ ترجمه اثر به انگلیسی

محسن عمادی، مدیر انتشارات امینان در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) درباره ترجمه کتاب «سلام بر ابراهیم» گفت: این کتاب که خاطرات و زندگی شهید ابراهیم هادی را در برگرفته است، در حال ترجمه به زبان‌های دیگر بوده و تاکنون به زبان اردو ترجمه شده است.

وی افزود: ترجمه اردوی این کتاب در کشمیر پاکستان ترجمه و منتشر شده و دهه فجر سال گذشته مراسم رونمایی آن برگزار شد که این اثر در همین منطقه توزیع شده و تاکنون یک نوبت از آن به چاپ رسیده است.

عمادی درباره استقبال از زبان اردوی این کتاب در خارج از کشور بیان کرد: با توجه به اینکه این کتاب در خارج از کشور به زبان اردو ترجمه و منتشر شده است؛ از این رو از میزان استقبال آن خبری ندارم.

وی در ادامه از ترجمه کتاب «سلام بر ابراهیم» به زبان انگلیسی خبر داد و گفت: ترجمه به انگلیسی توسط باغ موزه دفاع مقدس انجام می‌شود و اطلاع چندانی از اینکه در چه مرحله‌ای است ندارم.

مدیر این انتشارات در پایان یادآور شد: تاکنون 76 نوبت از ویرایش جدید این کتاب از سوی انتشارات امینان به چاپ رسیده و روانه بازار نشر شده است.

گفتنی است، «سلام بر ابراهیم» کتابی است که در قالب زندگی‌نامه‌ای مختصر و خاطراتی درباره شهید مفقود‌الاثر «ابراهیم هادی» منتشر شده است. این نوشتار حاصل بیش از پنجاه مصاحبه از خانواده، یاران و دوستان آن شهید است که همگی نگارنده را در گردآوری این مجموعه ارزشمند یاری رساندند.

شهید هادی در یکم اردیبهشت‌ماه سال ۳۶ دیده به جهان گشود و پس از بیست و هفت سال زندگی پر فراز و نشیب، در عملیات والفجر مقدماتی، منطقه فکه و در بیست و دوم بهمن سال ۶۱ به درجه رفیع شهادت نائل آمد و همان طور که از خداوند می‌خواست، پیکر پاکش در کربلای فکه گمنام ماند.