معاون خانه ادبیات افغانستان:
آی‌فیلم، مروج سبک زندگی اسلامی است

محمد سرور رجایی معاون خانه ادبیات افغانستان در گفت‌وگو با ایکنا، با بیان این‌که، وحدت فرهنگی و اجتماعی ایجاد شده بین کشورهای فارسی زبان توسط شبکه آی فیلم قابل تقدیر است، اظهار کرد: برنامه‌های تولید شده از طریق این شبکه، فرهنگی و کارشناسی شده است، اما خواستار آن هستیم که در گام اول اقدامی صورت گیرد که شبکه آی فیلم 2 همچون آی فیلم 1 بدون آنتن ماهواره در دسترس همگان قرار بگیرد تا علاوه بر افزایش بیشتر مخاطبان، ارتباط فرهنگی دو ملت ایران و افغانستان بیشتر و همچنین خانواده‌های فاقد ماهواره هم بتوانند به این شبکه دسترسی داشته باشند.

وی ادامه داد: هرچه برنامه‌های شبکه آی فیلم 2 که پوشش دهنده فارسی‌زبانان منطقه و بالاخص افغانسستانی‌ها و تاجیک‌ها است  را مردم فارسی زبان ایران هم ببینند، به واسطه ریشه‌های مشترک، عاطفه‌های فرهنگی ما را بهم بیشتر نزدیک می‌کند. در ضمن خواستار آن هستیم که آی فیلم، برنامه‌ها و گزارش‌ها را طوری تهیه کند که گویا یک برنامه‌ساز افغانستانی آن را ساخته است؛ نگاه سلیقه‌ای و فردی در تهیه برنامه‌‌ها لحاظ نشود و به‌جای آن افغانستانی بودن برنامه به‌دور از سلایق فردی و کشوری مدنظر قرار گیرد.

معاون خانه ادبیات افغانستان با بیان این‌که مسئولان شبکه آی فیلم، نگاهی هم به ذائقه مخاطبان افغانستانی ساکن داخل ایران داشته باشد، تصریح کرد: بدین ترتیب جدای از مهاجران افغانستانی که در داخل ایران ساکن هستند و می‌توانند مخاطب شبکه باشند؛ ملت شریف ایران نیز قادر است با دسترسی به این برنامه‌ها با گویش‌های محلی و بومی افغانستان و سایر کشورهای فارسی زبان آشنا و بدین‌گونه بسیاری از زوایای پنهان فرهنگ دو ملت بهم نزدیک می‌شود که تاثیر بسیاری در ارتباطات فرهنگی رقم می‌خورد.

رجایی با اشاره به وجود کانال‏‌های بسیاری که از طریق شبکه‌های ماهواره‌ای در دسترس مردم است اظهار کرد: متاسفانه در افغانستان شبکه‌هایی در حال فعالیت هستند که خواسته و ناخواسته و البته بیشتر آنها با خرید و تولید و پخش فیلم و سریال‌های نامناسب تلاش دارند رشته وحدت خانوادگی را دچار تزلزل کنند. بسیاری از فیلم‌های ترکیه‌ای، هندی و کره‌ای با وضعیت اسفناک و دوبله بسیار بد و سطح پایین بنیان خانواده را نشانه و هدف قرار داده؛ ظاهرا می‌بینیم که برخی برنامه‌های این شبکه‌‏ها به بهانه ارتقای سبک زندگی مردم افغانستان است، اما درحقیقت چنین نیست. آن‏ها با اهداف نامبارکی که دارند در پی ترویج ناهنجاری اجتماعی هستند. در چنین وضعیتی، شبکه آی فیلم با نگاه مثبتی که بر ارزش‌های اسلامی و سبک زندگی اسلامی برای خانواده‌ها در نظر گرفته بسیار قابل احترام است.

وی افزود: انتظار می‌رود شبکه آی فیلم، فیلم‌ها و سریال‌های جدیدی برابر با ذایقه مخاطبان فارسی زبان خود تولید و پخش کند که در افغانستان مخاطب عام داشته باشد، البته در این عرصه هنوز گامی برداشته نشده، اما در عین حال شبکه آی فیلم با انتخاب فیلم‌ها و سریال‎هایی مناسب با روحیه وحدت افزایی این خلا را پر کرده است. از سوی دیگر از کنایه‌هایی که برخی از کانال‌ها به مهاجران افغانستانی می‌زدند پرهیز کرده و این اتفاق مبارکی است که شبکه مذکور با توجه به ارزش‌های مشترک احترام متقابل را تقویت می‌کند. درضمن بنیاد خانواده در افغانستان بر اساس بنیان اسلامی و سنتی خود بیشترین امکان را فراهم می‌کند تا مخاطب شبکه‌ای همچون آی فیلم 2 باشد.

وی با بیان این‌که بسیاری از فیلم‌هایی که در افغانستان در حال پخش است زرق و برق آنچنانی دارد، گفت: با این وضعیت ناگوار ناامنی و جنگی و بی مسئولیتی مسئولان کشوری که داریم، اما مردم ما به خوبی فهمیده‌اند که شبکه‏‌های تجملاتی و پر از زرق و برق تلویزیون‏‌های خصوصی، هدفشان از بین بردن بنیان خانواده و کم رنگ کردن ارزش‌های اسلامی در کشور جنگ زده افغانستان است؛ آنها بیشتر به فکر ایجاد تفنن هستند تا تفکر،  آنها می‏‌کوشند تا تخیل خانواده‌ها را به بازی بگیرند؛ معیارهای خانوادگی دستخوش تحولاتی شده که ناشی از تبلیغات رسانه‌های خارجی است و صرفا نگاهی سرگرم کننده دارد، ولیکن در برنامه‌های آی فیلم تفکر و ارزش‌ به نهاد خانواده نهفته است. مسئولان این شبکه باید در پی بالا بردن کیفیت‏ و جذابیت فیلم‌ها و برنامه‌ها و گزارش‏‌های فرهنگی هنری خود باشند تا بتوانند با فیلم‌های سایر شبکه‌های خارجی رقابت کنند.

معاون خانه ادبیات افغانستان با بیان اینکه زبان فارسی ایران، افغانستان و تاجیکستان تنها در گویش و لهجه و چند واژه محدود متفاوت هستند تاکید کرد: ریشه زبان فارسی یکی است و شبکه آی فیلم2 که برای نزدیک سازی دل‌ها و فرهنگ مردم منطقه ایجاد شده، یکی از اهدافش تقویت زبان فارسی منطقه است، بنابراین وظیفه داریم از برنامه‌های تولیدی و تهیه‌شده در شبکه آی فیلم در راستای ارتقای ذائقه مخاطبان و نشر و پخش زبان و فرهنگ کشورهای منطقه و آشنایی مردمان این کشورها با زبان فارسی در کشورهای مختلف بهره‌ برده و حمایت کنیم تا برنامه‌های بیشتری در راستای ترویج فرهنگ بومی ملت‌های منطقه ایجاد و تولید شود.

رجایی که شبکه آی فیلم را نیازمند حمایت و تقویت بیشتر از سوی فرهنگیان دو کشور ایران و افغنستان می‌داند، تصریح کرد: این دو کشور دارای اشتراکات دینی و مذهبی هستند که باید به نمایش گذاشته شود.

معاون خانه ادبیات افغانستان با بیان اینکه ما نیازمند چنین شبکه‌ای بودیم و لذا از مسئولان شبکه آی فیلم تشکر می‌کنیم که کارشان را با استواری دنبال کردند، گفت: هیچ شبکه‌ای از ابتدا به تمام معنا حرفه‌ای نبوده و بر اساس تجربه‌های اندوخته شده، اصلاح و پیشرفت کرده‌ است که آی فیلم هم از این قائده مستثنی نبوده است.

رجائی در انتها جذب تعدادی از هنرمندان و مجریان افغان توسط کانال آی فیلم 2 را گام مثبت دیگری عنوان کرد که اعتماد بسیاری از افغانستانی‌ها را جذب کرده است اظهار کرد: این امر نشان دهنده توانمندی‌های دست اندرکاران شبکه مذکور است، اما برخی از واژه‌ها که در افغانستان کاربرد دارد، متاسفانه در اخبار و گزارش‏های شبکه آی فیلم 2 به درستی استفاده نمی‏‌شود، لذا از تهیه‌کنندگان می‌خواهم پیش از انتشار گزارش و اخبار در فضای رسانه‌ای یکبار با کارشناسی افغانستانی آنرا بررسی کنند تا دُری (فارسی) نویسی به شکل احسن رعایت شود.

انتهای پیام