حجتالاسلام سیدابوالقاسم حسینی ژرفا، مترجم الغدیر در گفتوگو با ایکنا گفت: علامه امینی کاری هوشمندانه و تاریخی انجام داده زیرا قبل از ایشان دهها اثر در مورد غدیر و ولایت نوشته شده است؛ او از لحاظ مضمون کار تازهای نکرده است بلکه روش علامه امینی روشی کمنظیر و به تعبیر بهتر، بینظیر بوده است. ایشان روش تفاهم را به کار گرفت و زبان شعر را مبنا قرار داد. برای خیلیها محل سؤال است که چطور علامه امینی یک بخش را بحث مضمونی و مابقی را با زبان شعر بحث کرده است؟ ایشان میخواهد در بستر تفاهم مسئله ولایت امیرالمؤمنین(ع) را به بحث بگذارد زیرا زبان شعر، زبان جدل نیست بلکه زبان گفتوگو و مفاهمه است، زبان فرهنگی است.
{$sepehr_media_3492027_400_300}