IQNA

तुर्की में क्रांतिकारी के नेतृत्व संस्मरणों का इस्तांबुली अनुवाद

15:32 - January 18, 2021
समाचार आईडी: 3475548
तेहरान (IQNA (अयातुल्ला सैय्यद अली खमेनइ (दाम ज़िल्लोह) की डायरी जिसमें इस्लामिक रिवोल्यूशन स्ट्रगल के दौरान कैदियों और निर्वासितों को इस्तांबुल तुर्की में "इस्तांबुल में तुर्की के दिल का खून गिर गया था" शीर्षक का इस्तांबुली अनुवाद प्रकाशित किया गया था।

इकना ने इस्लामिक संस्कृति और संचार संगठन के अनुसार बताया कि  इस पुस्तक का अनुवाद 232 पन्नों में तुर्की FATA पब्लिशिंग हाउस द्वारा Aikut Pazar Bashi की मदद से किया गया है और इसे तुर्की पुस्तक बाजार में एक हजार प्रतियों में मुद्रित और वितरित किया गया है।
यह पुस्तक " إنّ مع الصّبر نصراً " नामी पुस्तक का फारसी अनुवाद है जो पहले बेरूत में अरबी में प्रकाशित हुइ थी और इसका परिचय लेबनान में हिजालुल्लाह के महासचिव सैय्यद हसन नसरल्लाह द्वारा किया गया था।
इस पुस्तक में ज्ञान, पाठ और पाठ के भाव हैं जो कि चर्चाओं के अनुसार व्यक्त किए गए हैं, और उनमें से प्रत्येक पुस्तक दर्शकों के लिए पहलवी शासन की त्रासदियों से परिचित हो सकता है, खासकर युवाओं के लिए, साथ ही सेनानियों की कठिनाइयों और कष्टों और इसके विपरीत,क्रांतिकारियों की दृढ़ता, प्रतिरोध, ईमानदारी और विश्वास है।  
क्रांति के नेता और संबंधित चित्रों की आत्मकथा इस पुस्तक के अन्य भाग हैं और ये भी पीछे के कवर पर हैं: आपके हाथों में पुस्तक एक जीवनी संबंधी काम है जिसमें अयातुल्ला सैय्यद अली खामेनी ने अपनी भाषा में अपने उतार-चढ़ाव का एक हिस्सा सुनाया है।
3948434 
captcha