IQNA

په لومړي ځل دقرآن کریم په آلبانیائي ژبه ترجمه په ۱۹۲۱کال کې شوي 

14:48 - October 13, 2021
د خبر لمبر: 3484786
تهران (ایکنا) – دالبانیا یوه مسیحي ایلومیتک چافززي سل کاله مخکې په داسې حال کې چې په البانیائي ژبې ترجمه کړې ، چې  په هغه مهال ټولنې باندې واکمنه فضا  د قرآن د ژباړنې مخالفه وه  او دغې ژباړې یولړ تاؤتریخوالي رامینځة  کړل .

ایکناخبری آژانس راپور راکړ ، سږکال په داسې حال کې  د یوه مسیحي ایلو میتک چافززي  په لاس د قرآن کریم په آلبانیائي ژبه د ترجمې سل کاله پوره کیږي،  چې د البانیا، کاسووا او شمالی مقدونیا  په کتابتونونو کې د قرآن څه دپاسه  لس ژبو باندې ژباړې لیدل کیږي ، د وحي د کلام لومړنۍ ژباړې په هغه وخت کې یو لړ تاؤتریخوالي رامینځة کړل  چې په هغه زمانې کې    د فقیهانو د اعتقاد په اساس ،پرمسلمانانو حرامه وه .

دغه آلبانیانیائي لیکوال په ۱۹۶۴کال کې له نړۍ سترګې پټې کړې  او په آلبانیائي ژبه ئې دقرآنکریم  ژباړه په یادګار پاتې ده . له مخالفتونو سره سره په کوټلتیا سره ئې  ددغه کار دترسره کولو هڅه وکړه څو  د وحي  له کلام سره دمذهبی پرګنو اولیوالو چې له عربیژبې سره بلد نه،، ،الهي آیتونو باندې له دې لارې ځانونه پوهه کړي . هغه  د مسلمانانووروڼو له مقدس کتاب سره دآلبانيائي مسحیانو  د بلدتیا ارزښتمنه موخه پر مخ  بوتله ،  هغه مسلمانان چې  په هه وخت کې د ساډوبۍ د فضا په دلیل  حتی په آلبانیائي ژبه ئې د قرآن کریم دژباړې په باب د فکر جراءت هم نه درلود، ځکه د البانیا عمومی مفتي په ۱۹۲۴کال کې  د مسلمانانو له خواد قرآن کریم د ترجمې د لوستلو د بایکاټولو فتوا صادره کړې وه او  دا ټول په داسې شرائطو کې  وو چې زیاتره البانیائي مسلمانان په  عربي ژبه د قرآن  په قرآءت او درک تر ډيره  نه پوهیدل  

د راپور په اساس ؛   alaraby.co   دغه ترجمه په آلبانیائي ژبه   د قرآن د ترجمې په زمینې کې  د سیالۍ لپاره  لاره پرانیستله  او په ۱۹۲۱کال کې  په آلبانیا کې د نوي حکومت له راتلو یو کال وروسته  د قرآن کریم لومړنۍ ترجمه او ژباړه دالبانیا دیوه ملی پال غورځنګ د سمبول په لاسلیک سره ،یعني د  میتک چافززي په وسیله  خپره شوه ، هغه ترجمان چې د خبریالۍ، شعر، کیسو اوتیّټر  او ددرستو ادبیاتو په زمینې کې ډير مشهور ؤ  او دهغه ملی پاله انګیزه   په آلبانیائي ژبه دقرآن کریم ترجمه کونې ته وکاږه.

چافززي خپلو وطنوالو ته په خطاب کې په دې باب وئيلي وو؛ ائ مسلمانانو او مسیحیانو ؛ راشئ دیني کتابونه  په یوې بشپړ دیني موضوع بدل کړو،هیڅ دلیل نشته چې  مذهبی احساسات ، کمزوري کړو ،خو باید له دیني تعصب سره مبارزه وکړو.  

چافززی هموطنانش را مخاطب قرار داد و در این باره گفته بود «ای مسلمانان و مسیحیان، بیایید کتب دینی را به موضوعی کاملاً دینی تبدیل کنیم، هیچ دلیلی ندارد احساسات مذهبی را تضعیف کنیم؛ اما باید با تعصب دینی مبارزه کنیم

https://iqna.ir/fa/news/4003463

 

captcha