ایکنا

IQNA

إنتاج فیلم وثائقی حول حیاة أول مترجم یاباني للقرآن

12:04 - March 31, 2017
رمز الخبر: 3463911
طهران ـ إکنا: تم إعداد فيلم وثائقي حول حیاة "توشيهيكو إيزوتسو" أول مترجم للقرآن الکریم الی الیابانیة وسوف یعرض هذا الفیلم للمرة الأولی فی المعرض الدولی للقرآن الذی یقام سنویاً فی العاصمة طهران.
إنتاج فیلم وثائقی حول حیاة أول مترجم یابانی للقرآن الکریم
وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) أن المعاونیة القرآنیة لوزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي في ایران أقدمت علی إنتاج أفلام وثائقیة قرآنیة منذ سنتین وقد أعدت في هذا الإطار فیلماً وثائقیاً عن حیاة المترجم الیاباني للقرآن الكريم "ایزوتسو".

وقد أعلن الشیخ "محمدرضا حشمتی" نائب وزیر الثقافة الايراني في الشئون القرآنیة قبل عامین عن بدء إنتاج هذا الفیلم وقد أعلن أخیراً عن عرضه خلال رمضان القادم في معرض القرآن الکریم الدولي بالعاصمة الايرانية طهران.

وفیلم "توشيهيكو إيزوتسو" الوثائقي من إخراج المخرج الإیرانی "مسعود طاهری".

هذا ویذکر ان ایزوتسو هو أول مترجم للقرآن الکریم الی الیابانیة الذی أصدر ترجمة القرآن في ثلاثة مجلدات العام 1958 للميلاد.

ودعی ایزوتسو بعد إصداره ترجمة عن القرآن الکریم الی کندا لیعمل هناك مدرساً للنصوص الإسلامیة حیث أصبح یتمتع بشهرة عالمیة.

وتوشيهيكو إيزوتسو (ولد عام 1914م وتوفي عام 1993م) هو مستعرب، من أهل اليابان. وكان يجيد أكثر من 30 لغة، بينها العربية والفارسية والسنسكريتية، البالية، الصينية، اليابانية، الروسية واليونانية.

وترجم معاني القرآن إلى اللغة اليابانية، وترجمته هي الأولى فيها. وترجمته لا تزال تشتهر بدقتها اللغوية وتستخدم على نطاق واسع للأعمال العلمية. وكان موهوباً للغاية في تعلم اللغات الأجنبية، وانتهى من قراءة القرآن بعد شهر من بدايته لتعلم اللغة العربية. بين 1969-1975، أصبح أستاذ الفلسفة الإسلامية في جامعة مكغيل في مونتريال. 

وكان أستاذ الفلسفة في المعهد الإيراني للفلسفة، سابقاً الامبراطورية الأكاديمية الإيرانية للفلسفة، في طهران، إيران. عاد إلى اليابان من إيران بعد انتصار الثورة الاسلامية في عام 1979، وكتب، على ما يبدو أكثر بدأب، العديد من الكتب والمقالات باللغة اليابانية على الفكر الشرقي وأهميته.

وله عدد من الكتب باللغة الإنكليزية، ترجم منها الى العربية:

«الله والإنسان في القرآن، علم دلالة الرؤية القرآنية للعالم» - ترجمه إلى العربية: عيسى علي العاكوب، ونشرته دار الملتقى بحلب عام 2007، ثم صدرت في السنة نفسها ترجمة أخرى أعدها: هلال محمد الجهاد، نشرتها المنظمة العربية للترجمة.

«المفهومات الأخلاقية ـ الدينية في القرآن» - ترجمه إلى العربية: عيسى علي العاكوب، ونشرته دار الملتقى بحلب عام 2008.

«مفهوم الإيمان في علم الكلام الإسلامي: تحليل دلالي للإيمان والإسلام» - ترجمه إلى العربية: عيسى علي العاكوب، ونشرته دار الملتقى بحلب عام 2010.

http://www.farsnews.com/13960106000617
captcha