IQNA

《古兰经》拉丁文译本对《古兰经》在欧洲的翻译产生了深远影响

17:22 - September 24, 2007
新闻号码: 1585292
伊朗《古兰经》通讯社(IQNA)消息:根据对16-20世纪欧洲《古兰经》翻译史的研究表明,拉丁文译本对《古兰经》在欧洲的翻译产生了深远影响。
据参加第十五届《古兰经》国际展的伊朗《古兰经》翻译中心负责人介绍,《古兰经》于1143年第一次被基督教学者拉伯特•克图尼译为拉丁文,该译本得到基督教会的大力支持,当初,翻译《古兰经》的目的是为了攻击伊斯兰教。该译本直到三个世纪后,于1543年发明印刷机时,在意大利、德国、荷兰、法国、英国等西方国家出版发行。
《古兰经》拉丁文译本对后期《古兰经》在欧洲国家的翻译产生了深远影响。
170027



captcha