IQNA

瑞典语《古兰经》译本在斯德哥尔摩揭幕

11:18 - May 19, 2026
新闻号码: 3477614
瑞典语《古兰经》新译本的揭幕仪式在瑞典首都斯德哥尔摩举行,该译本由马来西亚"雷斯特乌"基金会合作完成。

据《古兰经》国际通讯社援引"阿尔昆皮斯"新闻网报道,该仪式于伊朗历2月26日(星期六)由"萨基纳"出版社主办,作为一项国际项目的一部分,并得到了马来西亚雷斯特乌基金会的合作支持。

阿拉伯和伊斯兰国家驻瑞典外交使团成员以及伊斯兰协会和组织的代表出席了此次活动,活动期间还举办了一场手稿和伊斯兰艺术展。

"萨基纳"出版社的负责人之一盖斯·阿塔阿拉在仪式上表示,这个项目的想法最初源于2007年,当时通过社交媒体上的一个页面,旨在购买翻译版的《古兰经》并在有限的熟人和朋友圈子内分发。

他补充说,该出版社多年来一直试图从拥有版权的瑞典出版社手中获取翻译的印刷权,但费用极其高昂。

阿塔阿拉解释说,该项目最终得益于财政捐助成功购买了版权,而首批投资者中有一位著名足球运动员,他捐赠了超过10万瑞典克朗,并要求不透露其姓名。

这部瑞典语《古兰经》在马来西亚普特拉贾亚市的《古兰经》出版协会印制,该协会是全球第二大专业《古兰经》印刷中心。

该协会是马来西亚全球计划的一部分,旨在以超过50种语言印刷和分发一百万册。据项目负责人称,将有两万册分配给瑞典,分发给全国各地的清真寺、机构和瑞典公民。

"萨基纳"出版社负责瑞典当地的出版、质量保证和分发。项目执行负责人表示,这项倡议的主要目的是推广伊斯兰教的普世信息,鼓励定期诵读《古兰经》,并提供翻译版的《古兰经》,以帮助瑞典语使用者更好地理解其含义。

这部特殊的瑞典语《古兰经》译本是由穆罕默德·克努特·贝恩斯特伦完成的,他于1976年至1983年间担任瑞典驻摩洛哥大使,在皈依伊斯兰教并选择穆罕默德这个名字后,完成了这个译本。

贝恩斯特伦被认为是瑞典语最著名的《古兰经》译本的所有者,该译本首次于1990年代末以《Koranens Budskap》(《古兰经的信息》)为题出版。

贝恩斯特伦的译本被认为是瑞典语中最杰出的、经认证的《古兰经》意译之一,而新版本则是为实现现代化印刷并扩大其在瑞典国内瑞典语使用者中的分发所做的努力的一部分。

 

https://iqna.ir/fa/news/4352724

 

 

所有标签: 古兰经
captcha