El Sr. Mostafa Rahmandoost, poeta y autor dijo a IQNA que su traducción tiene como fin familiarizar a los niños y a los adolescentes con los nobles conceptos del glorioso Corán.
«La carencia de traducciones apropiadas del glorioso Corán para niños y jóvenes me llevó a lanzar una traducción de fácil entendimiento del glorioso Corán.»
Los niños y jóvenes encuentran difícil leer las traducciones disponibles del glorioso Corán porque las actuales han sido traducidas para adultos.
El Sr. Rahmandoost, miembro del Consejo de libros para niños, es de la idea que el usar símbolos naturales y textos religiosos, debido a su naturaleza sagrada, requiere de una gran sensibilidad por parte de los traductores. Teniendo todas estas dificultades en mente, debemos también tomar en cuenta lo sensible que es el trabajo dirigido a este sector de la población.
El renombrado poeta ya ha interpretado para los niños y los adolescentes los capítulos I, II, III y XXX del glorioso Corán.
Fuente: IQNA
ID: 226044