IQNA

Teherán: Las mejores traducciones coránicas realizadas en Irán serán exportadas

15:39 - June 24, 2010
Noticias ID: 1945782
Estamos en proceso de localizar y de estudiar las mejores traducciones y comentarios coránicos realizados por este centro, en persa y en diferentes idiomas, para enviarlas al exterior.
El Sr. Mahdi Mostafavi, director del Centro Cultural de Relaciones Islámicas, entrevistas por la Agencia Internacional de Noticias Coránicas (IQNA), sobre las actividades de exportación de obras religiosas y coránicas, ha declarado que el Máximo Consejo de la Revolución Cultural había decidido la creación de un centro de traducción y de publicación de obras islámicas, dependencia del Centro Cultural de Relaciones Islámicas.

«Estamos en proceso de localizar y de estudiar las mejores traducciones y comentarios coránicos realizados por este centro, en persa y en diferentes idiomas, para enviarlas al exterior.»

Esperamos poder así presentar las enseñanzas islámicas y coránicas, y desarrollar nuestra experiencia en un programa de cinco años, de la cual la parte más importante es el desarrollo de nuestras actividades de información religiosa y coránica en Irán, y la presentación de los valores islámicos en los países extranjeros, a través de la publicación de revistas especializadas.

«Contemplamos presentar los libros en función de las diferentes necesidades de estos centros, en las bibliotecas internacionales, en las universidades y en nuestros servicios culturales en el exterior», ha declarado Mostafavi.

ID: 602523  
captcha