El huyyatulislam walmouslimin seyed Redha Mo’addab, presidente de la Asociación para el estudio del Corán del seminario teológico de Qom, en una entrevista dijo: «La conferencia de los traductores del sagrado Corán, se llevó a cabo en marzo 2011, en presencia de más de 40 traductores iraníes del sagrado Corán en el Instituto de Estudios Superiores Imam Jomeini (P) de Qom y gracias a la cooperación de la Universidad Mundial Al Mustafa (PB).»
En la primera edición de esta conferencia, el ayatolá Makarem Shirazi , discutió temas muy valiosos sobre disposición de las traducciones del sagrado Corán y también la definición de las normas para la traducción coránica. Se ha concluido que un grupo le de seguimiento a los asuntos de la traducción», señaló él.
«La segunda edición de esta conferencia se realizará en presencia de los traductores del sagrado Corán de todo el mundo», agregó Mo’addab.
Es de señalar que la primera edición de las conferencias de traductores del sagrado Corán, se realizó el 3 de marzo 2011, bajo la dirección del huyyatulislam walmouslimin Mohammad Ali Rezaee Ispahani, y durante esta conferencia él dijo que en la actualidad tenemos 92 traducciones completas del sagrado Corán.
De acuerdo al huyyatulislam walmouslimin Mohammad Ali Rezaee Ispahani, hay 181 traducciones incompletas del sagrado Corán, de las cuales 10 están en verso.
«Existen más de 2 mil lenguas en el mundo y la Biblia ha sido traducida en 1700 lenguas; mientras que el Corán ha sido traducido en 120 idiomas del mundo», señaló él.
ID: 807127