IQNA

मास्को में उस्मान अफ़ के स्मरणोत्सव में IQNA के निदेशक:
19:57 - September 05, 2015
समाचार आईडी: 3358329
विदेशी शाखा: मोहम्मद नूरी उस्मान अफ़ का कुरान अनुवाद, इस आसमानी पुस्तक की सबसे लोकप्रिय और सबसे बड़ा रूसी भाषा में अनुवाद है जिस को उन्हों ने 23 वर्ष में पूरा करने की कोशिश की है यानि, पैगंबर (PBUH) पर कुरान उतरने के साल के बराबर है.

अंतर्राष्ट्रीय कुरान समाचार एजेंसी (IQNA) मध्य एशिया, हमीद साबिर फ़रज़ाम, समाचार एजेंसी IQNA के निदेशक ने इस बात को मोहम्मद नूरी उस्मान अफ़ रूसी भाषा में कुरान के अनुवादक की स्मृति में जो कल 4 सितंबर को रूस राजधानी में ईरानी अध्ययन के लिए इंटरनेशनल फाउंडेशन के पुस्तकालय में म और 28वीं मास्को अंतर्राष्ट्रीय पुस्तक मेले के संस्करण के मौके आयोजित किया गया था, बयान किया.


अली Jannati, इस्लामी मार्गदर्शन और संस्कृति मंत्री हुज्जतुल इस्लाम साबिर अकबरी जिद्दी, रूस में सर्वोच्च नेता के प्रतिनिधि, सालेही इस्लामी मार्गदर्शन और संस्कृति उप मंत्री, मेहदी Sanai ईरान के राजदूत, रजा Maleki रूस में ईरान के सांस्कृतिक परामर्श,मीर हलालुद्दीन कज़ाज़ी, विश्वविद्यालय के  प्रोफेसर Allameh Tabatabai, अली असगर मोहम्मद खानी अंतर्राष्ट्रीय पुस्तक सिटी के सहायक, प्रोफेसर नतालिया Prygaryna रूस के प्रसिद्ध ईरान Iranologist, रूसी स्टेट ड्यूमा की संसद में दागिस्तान के प्रतिनिधि श्रीमती ज़मर्रुद, Byblvglvbyvs प्रेस में रूस के सबसे बड़े प्रकाशक जैसे अधिकारियों और हस्तियों आदि ने ने इस शानदार समारोह मे जो अंतरराष्ट्रीय कुरान समाचार एजेंसी (IQNA) के प्रयासों से आयोजित किया गया है में भाषण दिया.


समारोह को संबोधित करते हुए संस्कृति मंत्री ने इस प्रमुख कुरान अनुवादक की याद में समारोह के आयोजन पर समाचार एजेंसी IQNA को धन्यवाद करते हुऐ कि प्रोफेसर मोहम्मद नूरी उस्मान अफ़को देखने का अवसर नहीं मिला खेद व्यक्त किया और कहा कि ऐक Islamologist के रूप में पवित्र कुरान का अनुवाद रूसी भाषा में किया उल्लेखनीय रहा है।
उन्होंने : कि कई विद्वानों और विशेषज्ञों ने माना है यह अनुवाद इस रूसी अनुवाद में कुरान के सबसे अच्छे अनुवाद में से एक है, और सुना है कि वह Nahjolbalagha के अनुवाद क्षेत्र में महत्वपूर्ण प्रयास कर रहे थे.


सनाई रूस के लिए ईरान के राजदूत ने अपने भाषण में इस बैठक के आयोजन और मोहम्मद नूरी उस्मान एफ़ के उपलक्ष्य में धन्यवाद दिया।
सनाई ने कहा उस्मान एफ़ रूस में प्रमुख चरित्र वाले थे जिन्हों पवित्र कुरान और शाहनामा का अनुवाद करने में बहुत कुछ प्रयास किया है।
हमीद साबिर फ़रज़ाम, अंतरराष्ट्रीय कुरान समाचार एजेंसी (IQNA) के निदेशक और इस समारोह के आयोजक ने भी अपने भाषण में ग्रैंड मास्टर उस्मान एफ़  के महत्व काम पर बल दिया।
साबिर फ़रज़ाम ने कहा कई अनुवाद जो अरबी से रूसी भाषा में हुऐ लेकिन उनमें अनुवादकों का अरबी पर्याप्त दक्षता का अभाव और गैर मुस्लिम होने कारण इश्काल से ख़ाली नहीं थे.


साबिर फ़रज़ाम ने एफ अंत में उम्मीद जताई कि, इस तरह के कार्यक्रम जारी रहेंगे और अनुमति नहीं दी जानी चाहिऐ कि कुरान के महान इस अनुवादक का नाम व याद भूला दी जाऐ.
3357782

टैग: मास्को
नाम:
ईमेल:
* आपकी टिप्पणी :