IQNA

अंग्रेजी में कुरान अनुवादक:

गाजा में युद्ध ने पश्चिमी लोगों द्वारा कुरान के प्रति स्वागत को दोगुना कर दिया

16:38 - May 07, 2024
समाचार आईडी: 3481089
IQNA-अंग्रेजी में पवित्र कुरान के विषयगत अनुवादक मुशर्रफ हुसैन ने कहा: गाजा में युद्ध ने अंग्रेजी में कुरान के अनुवाद का अध्ययन करने और इस्लाम धर्म को समझने के लिए इस पवित्र पुस्तक को पढ़ने में मुसलमानों की नई रुचि बढ़ा दी है।

IQNA के अनुसार, डॉ. "मुशर्रफ हुसैन" अंग्रेजी में पवित्र कुरान के नवीनतम विषयगत अनुवाद "द मैजेस्टिक कूरान" के लेखक हैं, उन्होंने अल जज़ीरा के साथ एक साक्षात्कार में कहा कि उन्होंने कुरान का जितनी बार अनुवाद किया है। गाजा में युद्ध के बाद कागज़ी छपाई की संख्या में वृद्धि हुई है, साथ ही इलेक्ट्रॉनिक संस्करण को सैकड़ों बार डाउनलोड किया गया है।
मुशर्रफ ने पवित्र कुरान का अंग्रेजी में अनुवाद करने में एक सरल भाषा का उपयोग किया है, जिसका नए मुसलमानों और इस्लाम में परिवर्तित होने के इच्छुक लोगों के लिए कुरान की अवधारणाओं को समझने में सुविधा प्रदान करने में एक बड़ा योगदान है।
उन्होंने बताया कि उन्होंने कुरान में प्रत्येक कहानी के लिए एक अलग शीर्षक दिया है और जब वह कहानी समाप्त होती है, तो वह अगली कहानी का परिचय देने के लिए एक और शीर्षक जोड़ते हैं। अपने अनुवाद में उन्होंने अतीत के अनुवादकों से परहेज किया जो ग्रंथों और छंदों के शाब्दिक अनुवाद पर भरोसा करते थे।
दर्शकों पर इस पद्धति के प्रभाव के बारे में, मुशर्रफ हुसैन ने कहा कि उन्हें सैकड़ों संदेश और सकारात्मक टिप्पणियाँ मिली हैं, जिन्होंने कुरान के अध्यायों को विषय के आधार पर विभाजित करने और पवित्र किताब की प्रत्येक कहानी के लिए अलग-अलग शीर्षक रखने में उनकी अनुवाद पद्धति की प्रशंसा की है। । इसलिए, इस अनुवाद को "पवित्र कुरान का विषयगत अनुवाद" कहा जा सकता है।
उन धार्मिक संस्थानों के बारे में जिन्होंने उनके अनुवाद को मंजूरी दी है, यह भी कहा: ऐसे कई संस्थान हैं जिन्होंने इस अनुवाद को मंजूरी दी है, जिनमें से सबसे महत्वपूर्ण दार अल-इफ्ता, मिस्र है। इस केंद्र ने कुरान के अनुवाद में उल्लिखित कार्य को एक महत्वपूर्ण और मौलिक विकास माना है। इसके अलावा इंग्लैंड के 40 विद्वान और वैज्ञानिक तथा बड़ी संख्या में इसका अध्ययन करने वाले शोधकर्ताओं ने इस अनुवाद की पुष्टि की है।
मुशर्रफ ने कहा कि उन्होंने अपनी पुस्तक में अरबी व्याख्याओं का उपयोग किया है, विशेष रूप से तफ़सीर इब्न कषीर और ज़िया अल-कुरान, जो उर्दू में प्रसिद्ध हैं, साथ ही शेख मुहम्मद अली अल-साबूनी द्वारा लिखित सफ़वा अल-तफ़ासीर का भी उपयोग किया है।

جنگ غزه استقبال غربی‌ها از قرآن را دوچندان کرد
बच्चों के लिए उपयुक्त अनुवाद
इस कुरान अनुवादक ने उन लोगों से कई संदेश प्राप्त करने पर खुशी व्यक्त की, जिन्होंने उसका अनुवाद पढ़ने के बाद इस्लाम अपना लिया और कहा: ये नए मुसलमान अपने बच्चों को कुरान का अनुवाद देते हैं ताकि उन्हें कुरान को आसानी और सरल तरीक़े से समझने में मदद मिल सके।
उन्होंने आगे कहा: इस कुरान अनुवाद की दर्जनों प्रतियां इंग्लैंड और स्कॉटलैंड की संसद को दान कर दी गई हैं। इसे इंग्लैंड की नगर परिषदों में भी वितरित किया गया है।
अंत में, मुशर्रफ़ हुसैन ने गाजा के खिलाफ ज़ायोनी शासन के युद्ध में धार्मिक विद्वानों और प्रभावशाली लोगों की भूमिका, गाजा के लोगों का समर्थन करने का महत्व, फिलिस्तीनी राष्ट्र के मुद्दे के बारे में पश्चिम को सूचित करना, फ़िलिस्तीन के समर्थन में प्रदर्शनों में भाग लेना और ब्रिटिश राजनेताओं पर इस युद्ध को रोकने के लिए असमान रूप से ज़ोर दिया।
4214120
  

captcha