Как сообщает агентство IQNA со ссылкой на канал "Ислам и Германия" (Европа) в Telegram, Теодор Библиандр был христианским теологом, лингвистом и востоковедом, который опубликовал перевод Корана на латинском языке в 1543 г. в городе Базель в Швейцарии.
Библиандр, швейцарский христианский теолог присоединился к движению Reformation. Во время учебы, он изучал христианскую теологию и лингвистику. Особое внимание уделял изучению ближневосточных и семитских языков, а также востоковедению. Его профильными направлениями были "Ветхий Завет" и лингвистическая экспертиза священных текстов. После учебы он вернулся в Цюрих, где стал профессором теологии вместо умершего Ульриха Цвингли, видного швейцарского реформатора церкви. Но поскольку Швейцария находилась под умственным влиянием Жан Калона, другого известного протестантского теолога, и Библиандр критиковал многие его идеи, в конечном итоге он в 1560 г. ушел в пенсию, а умер четыре года спустя. Как лингвист в 1543 году он подготовил к публикации первое печатное издание Корана, основанное на латинском переводе Роберта Кеттонского. Он также перевел "Новый завет". Коран в переводе Библиандр в настоящее время является недоступным, его можно достать лишь в некоторых библиотеках.
http://iqna.ir/fa/news/3679807