据伊朗国际古兰经通讯社援引阿联酋《观点报》报道,阿联酋扎耶德伊斯兰文化中心在一项新计划中,开始把《古兰经》翻译成法语、汉语、菲律宾语、印度尼西亚语、乌尔都语和西班牙语六种语言的工作,此前该中心已将《古兰经》翻译为英语。
该计划旨在解决母语为这六种语言的人理解《古兰经》奥义的困难。
阿联酋扎耶德伊斯兰文化中心负责人纳贾尔·塔尼基就此说道,把《古兰经》翻译成外文这项工作是该中心2016年到2030年的战略计划。
他说,这项耗时四年的计划是为了提供宗教服务,加强和传播人们对伊斯兰教的了解,加强伊斯兰社会和睦相处的原则,加强其在吸引新穆斯林中的作用,向非穆斯林介绍真正的伊斯兰教,加强宗教和道德价值。