IQNA

被忽视的《古兰经》研究者 托马斯·欧文北美《古兰经》翻译的先驱

9:13 - April 27, 2025
新闻号码: 3476137
伊可纳—托马斯·巴兰坦·欧文是作家、伊斯兰研究教授,也是北美首位翻译《古兰经》的学者,其译作为该地区的后续译者开辟了道路。

已知最早的英文译本为1649年由亚历山大·罗斯(Alexander Ross)翻译的《Alcoran》,其依据是法国人Sieur du Ryer的法语译本《L'Alcoran de Mahomet》。1734年出版的《《古兰经》》(常被称为《穆罕默德的《古兰经》》)是首个学术性译本,由乔治·塞尔基于路易·马西的拉丁译本完成,此后200年间广为流传。该译本现存于美国国会图书馆,2007年1月3日曾被用于国会议员基思·埃里森的宣誓仪式。

穆斯林直到20世纪初才开始自行翻译《古兰经》。1910年,印度学者米尔扎·阿布法兹勒完成了首部穆斯林翻译的英文版《《古兰经》》。1955年,亚瑟·阿伯里的《《古兰经》的解释》成为首部由伊斯兰学者完成的译本,其保留了阿拉伯原文的韵律,长期被视为学术标准。

1990年,女性穆斯林学者艾玛·拉赫曼·奥马尔出版了《《古兰经》:阿拉伯文和英文翻译》。20世纪末,多数英译本仍出自北美以外地区,直到1985年一位加拿大裔美国新穆斯林完成了该地区的首部译本。

托马斯·欧文:不懈的伊斯兰学者

托马斯·巴兰坦·欧文(又名哈吉·塔利姆·阿里·阿布纳斯尔)是加拿大-美国作家、大学教授及穆斯林学者,他推出了首部美式英语《古兰经》译本。

欧文1914年生于加拿大安大略省,1950年代初皈依伊斯兰教,后致力于伊斯兰研究,著有《若你生为穆斯林》(Had You Been Born A Muslim)、《伊斯兰及其本质》(Islam and Its Essence)等书,并撰写了多部西班牙语著作。

1981至1986年,他担任芝加哥美国伊斯兰学院院长期间出版了《古兰经》译本。其贡献获巴基斯坦政府认可,1983年被授予“卓越之星”奖。2002年9月24日,欧文因阿尔茨海默病去世。

面向新一代穆斯林的译本

欧文1985年出版的《《古兰经》:第一个美国版本》是二十余年努力的成果。该译本以简明英语呈现,旨在让儿童也能理解,并摆脱基督教神学视角。

为推广译本,欧文借助移民社群和海外穆斯林捐助,尤其是爱荷华州锡达拉皮兹市的奥斯家族(早期叙利亚移民后裔)的支持。该译本在美国的传播效果超越了哈利利和汗的译本。

4265572

所有标签: 古兰经 翻译 穆斯林
captcha