ایکنا

IQNA

وزير الثقافة الإيراني يُزيح الستار عن الترجمة الروائية للقرآن

13:27 - April 06, 2026
رمز الخبر: 3504193
طهران ـ إکنا: أزاح وزير الثقافة والإرشاد الإيراني في إيران "سيد عباس صالحي" الستار عن الترجمة الروائية للمصحف الشريف التي قام بها الباحث الايراني"علي رضا برازش".

وبالإضافة إلى وزير الثقافة والإرشاد الإسلامي "سيد عباس صالحي"، حضر مراسم إزاحة الستار عن هذه الترجمة للمصحف الشريف، كل من نائب وزارة الثقافة الايرانية في شؤون التنمية وإدارة الموارد "حسين انتظامي"، ورئيس المركز العالي للقرآن الكريم والعترة الطاهرة "الشيخ حميد رضا أرباب سليماني"، ومستشار الوزير ورئيس مركز العلاقات العامة لوزارة الثقافة الايرانية "نيكنام حسيني بور".

هذا ويُذكر أن علي رضا برازش هو كاتب وباحث في القرآن الكريم والحديث الشريف ويحمل شهادة الهندسة الصناعية من جامعة العلم والصناعة الايرانية، والماجستير في فرع علوم القرآن الكريم والحديث الشريف من جامعة طهران، والفائز بجائزة كتاب العام للجمهورية الإسلامية الإيرانية لتأليفه كتاب "المعجم المفهرس لألفاظ الأصول من الكافي".

إن موسوعة تفسير أهل البيت (ع) المكون من 18 مجلداً تعدّ إحدى مؤلفات هذا الكاتب والتي قام بتأليفها في 12 ألف و 380 صفحة وتضمّ في طياتها 27 ألف و 700 حديث من المصادر الشيعية المعتبرة.

هذا ويذكر أن تبعثر الروايات التفسيرية في الكتب المختلفة من جانب، وعدم اكتمال الكتب التفسيرية الروائية من جانب آخر حثّاه على القيام بكتابة مجموعة كاملة من الروایات التفسیریة تحت عنوان "تفسير أهل البيت (ع)" لتقديمها إلى الباحثين والمهتمين بهذا الشأن كـ مصدر قيم.

4344581

captcha