«En mi reciente viaje a Irán, firmé un contrato para traducir los volúmenes 2, 3 y 4 del diccionario al árabe y espero poder finalizar el trabajo lo más pronto posible», dijo Mohammad Hassan Zaraqat.
Zaraqat ha traducido varios artículos y libros del persa al árabe.
«Es un proyecto muy importante porque ningún diccionario de tal envergadura ha existido en el mundo Musulmán y es una referencia irremplazable», dijo.
Cuando se le preguntó acerca del estado de la traducción en Irán, Zaraqat dijo:
«Los autores iraníes y traductores están más actualizados que los árabes, debido a que tienen mejores relaciones con Occidente. Entonces los temas y las nuevas ideas son abundantes en los trabajos persas»
«La traducción de trabajos como el diccionario de Corán promueve la interacción y cooperación entre Irán y las naciones árabes», concluyó.