De acuerdo a la Agencia de Noticias Mehr, todo el mundo conoce la importancia y el lugar elevado del magnífico trabajo de Henri Corbin (1903-1978). Al final de su vida, publicó el extracto de sus investigaciones sobre gnosis y la filosofía islámica en cuatro volúmenes bajo el título "Dimensiones filosóficas y gnósticas del Islam iraní".
Se han realizado esfuerzos para la publicación de esta obra antes incluso de la Revolución Islámica, a fin de traducirlo al idioma persa y hasta ahora, varios especialistas e institutos han intentado en repetidas ocasiones traducirlo sin éxito.
Los fracasos se deben a las especificidades intrínsecas del texto en lengua francesa. El estilo relativamente fuerte de Corbin, la utilización de una multitud de vocablos en latín y griego para la construcción de nuevas palabras francesas para transmitir el sentido filosófico de los textos en persa y árabe y las muchas referencias a los textos filosóficos del antiguo Irán, la antigua Grecia hace más difícil la comprensión de sus textos incluso para los mismos francesés.
IQNA
ID: 332994