IQNA

Expandir el mensaje divino

1:55 - January 20, 2009
Noticias ID: 1733245
“Cada musulmán debe comprometerse a ofrecer el Sagrado Corán por lo menos a una persona no musulmana en un período de un año; de esta manera se estarán repartiendo casi 60 copias en toda la vida, y si cada uno de nosotros se lanza en hacerlo, podremos llenar el mundo con el Sagrado Corán”, dijo el Dr. Abdul Raheem Mohammed Moulana, que escribió la primera traducción directa del Corán del idioma árabe al Telugu, añadiendo que este es un mensaje para la comunidad musulmana.
“La Biblia está disponible en 150 idiomas mientras que el Sagrado Corán ha sido traducido solamente de 50 a 60 idiomas. Mucha gente a quien le he dado el Corán me ha preguntado por una copia extra”, el dijo. La traducción del Corán al idioma Telugu, que recientemente fue puesta a la venta en Yeddah, le tomó al Dr. Moulana 12 años de perseverancia y paciencia para terminarlo.

“Diariamente leía el Corán en árabe de 5 a 7 horas cuando no tenía compromisos, escribiendo directamente el significado de cada palabra al Telugu en los márgenes del Corán. Yo completé esto en dos años, entonces escogía la palabra más conveniente al idioma Telugu y así termine la traducción”.

Lo revisé muchas veces, cuando me acercaba a la universidad en Hyderabad para que revisaran mi trabajo, todos lo rechazaban diciendo que estaban muy ocupados y que ellos no entienden el idioma Telugu. Entonces fui con erudito en Telugu en Hyderabad quien finalmente lo revisó para mí desde un punto de vista literario.

Existen aproximadamente 98 millones de personas que hablan el idioma Telugu en la India, especialmente al sureste de los estados de Andhra Pradesh y hay más de 5.5 millones de Telugu en el extranjero. Hay una gran comunidad de parlantes en Malasia. La mayoría de ellos no saben ningún otro idioma más que el Telugu. Es importante que conozcan el mensaje de Dios Todopoderoso, yo decidí traducir el significado de la palabra de Dios para que esté disponible a cada uno de ellos. Cerca de 4,000 a 5,000 copias traducidas del Corán ya han sido distribuidas gratuitamente en Andhra Prdaesh, más copias de la traducción del Dr. Moulana serán publicadas por el complejo del Sagrado Corán del Rey Fahd (KFCPHQ).

EL Dr. Moulana es nativo de Hyderbarad, Andhra Pradesh adquirió la ciudadanía de Arabia Saudita hace dos décadas, estudio el Telugu desde un nivel medio hasta el superior y aprendió el árabe con eruditos de la Universidad Umm Al-Qura. El dijo que no estaba completamente satisfecho con las otras dos traducciones del Corán al Telegu, por eso realizó una traducción directa del árabe.

Fuente: Saudi Gazette

ID: 350020
captcha