La traducción al bengalí de la segunda parte del “Alma Acongojada”, escrita por el sheij Abbas Qomi, será pronto publicada en 2500 ejemplares, con la cooperación de los Servicios Culturales de Irán en Bangladesh y el departamento internacional de la representación del líder supremo de la revolución islámica, por las ediciones Weismann.
De acuerdo a la Agencia Internacional de Noticias Coránicas (IQNA), citando a la Organización de la Cultura y de Comunicaciones Islámicas de Irán, el libro que represena la primera fuente confíable sobre la biografía del Imam Hossein (P), ha sido traducido por Erfan ul Haqq al bengalí y corregida por Rachid oz Zaman y Fatima Monavara.
La primera parte del “Alma Acongojada”, ha sido traducida el año pasado en bengalí y presentada en el marco del seminario “La Revolución Islámica y las expectativas mundiales”, por el ministro de Cultura y de Información de Bangladesh.
La primera parte del libro ha sido muy bien recibida por los ulemas, escritores y personalidades musulmanes de Bangladesh.
ID: 633524