IQNA

Teherán: Menos duplicaciones en los trabajos de traducción coránica

22:28 - July 03, 2011
Noticias ID: 2147699
Este problema ha sido resuelto confiando los trabajos de traducción al Ministerio de Cultura y de Orientación Islámica, y al Centro de Traducciones Coránicos de Qom.
La encargada de la fracción parlamentaria Corán y Etrar, Laleh Eftekhari, en una entrevista se refirió a la importanica de los trabajos de traducción y declaró que estos trabajos han sido confiados al Ministerio de Cultura para evitar la duplicación de esfuerzos.

«Este problema ha sido resuelto confiando los trabajos de traducción al Ministerio de Cultura y de Orientación Islámica, y en el Centro de Traducciones Coránicas de Qom. Esperamos así evitar los problemas existentes en la traducción coránica y que el trabajo sea más preciso. El ministerio ha creado un centro de vigilancia que tendrá la responsabilidad de todos los programas coránicos organizados en el país», precisó ella.

ID: 818044
captcha