IQNA

De Malasia al mundo: Proyecto para donar un millón de ejemplares del Corán está a punto de completarse

14:30 - February 22, 2026
Noticias ID: 3511299
IQNA - Una iniciativa en Malasia para distribuir un millón de ejemplares del Corán a través del sistema Waqf está alcanzando rápidamente su objetivo.

El proyecto “Un Millón de Coranes en Waqf”, propuesto por el primer ministro Anwar Ibrahim en 2023, está cerca de completarse con 700.000 copias impresas y las 300.000 restantes en producción.

El presidente ejecutivo de la Restu Foundation, Abdul Latiff Mirasa, declaró que el último lote debería estar listo en tres o cuatro meses.

Añadió que más de 500.000 copias ya han sido distribuidas tanto a nivel local como en el extranjero, incluidos África y Asia. La iniciativa pública de waqf tiene como objetivo ampliar la difusión del mensaje islámico y reforzar la posición de Malasia como centro coránico global.

“Esta iniciativa ha tenido un gran impacto y ha elevado al Primer Ministro a embajador global del Corán. Ahora enviamos al mundo uno o dos contenedores de Coranes casi cada mes”, afirmó.

Anwar anunció el plan en enero de 2023 como respuesta a los episodios de quema del Corán en Suecia, declarando que la medida promovería una mejor comprensión del mensaje del libro sagrado entre diferentes credos.

En cuanto a los esfuerzos de traducción, Abdul Latiff señaló que el proyecto actualmente abarca 30 idiomas, con la aprobación para añadir progresivamente otros 20 o 30.

“Se prevé que al menos 12 nuevos idiomas estén completados antes de que termine este año, entre ellos vietnamita, tailandés, lao e iban, además de urdu y ruso”, explicó.

Hasta la fecha, la fundación ha traducido el Corán a idiomas como malayo, inglés, jemer, tagalo, español (europeo y latinoamericano), francés, italiano, suajili, hausa, portugués, danés, sueco, alemán, mandarín, hindi, tamil, malayalam, bosnio y birmano.

Alrededor de 100 expertos participan en la traducción y la iluminación de los manuscritos, y todas las ediciones son rigurosamente verificadas según el método de escritura uthmaní aprobado por el Ministerio del Interior.

“Cada edición lingüística requiere entre tres y seis meses para completarse. También estamos colaborando con expertos de Turquía y Arabia Saudita para garantizar que las traducciones sean auténticas y conformes con las creencias de Ahl Sunnah wal Jamaah”, afirmó.

Mientras tanto, Abdul Latiff indicó que la fundación está preparando el Mushaf Malaysia Madani, cuya presentación está prevista por parte del Primer Ministro durante el próximo Ramadán.

El manuscrito, copiado a mano a lo largo de cinco años, combina la tradicional caligrafía jawi malaya con modernos códigos QR digitales, lo que permite a los lectores acceder a recitaciones y traducciones mediante teléfonos inteligentes.

 

 

https://iqna.ir/en/news/3496484

 
 
captcha