IQNA

Vicepresidenta de Irán califica la agresión contra su país como crimen de guerra y terrorismo de Estado

9:43 - April 27, 2026
Noticias ID: 3511429
IQNA- La Dra. Behrouz Azar, vicepresidenta de Asuntos de la Mujer y la Familia de Irán, declaró durante un seminario web sobre mujeres musulmanas del mundo que la agresión estadounidense-sionista contra el territorio iraní no solo es una violación flagrante del derecho internacional humanitario, sino un claro ejemplo de crimen de guerra y terrorismo de Estado.

En nombre de Dios Hoy deseo hablar de un acontecimiento que no se limita a una sola nación, sino que representa una prueba para la conciencia y el compromiso de la comunidad internacional con los principios fundamentales del derecho internacional. El 28 de febrero de 2026 dieron comienzo los ataques militares contra mi patria, Irán, y prosiguieron durante cuarenta días consecutivos: una amplia agresión militar contra una tierra antigua, de civilización milenaria, y contra un pueblo gentil, noble y resiliente. Un pueblo amante de la paz, que nunca ha iniciado guerra alguna, pero que, como una montaña, siempre se ha defendido con valentía y determinación, protegiendo su identidad y su territorio de los agresores. Irán es una sociedad que ha construido su camino de desarrollo sobre la base del conocimiento, la educación y la participación humana. En sectores como el desarrollo de infraestructuras vitales, la medicina, las tecnologías avanzadas y la educación superior, se han logrado progresos notables. Las mujeres, que junto con los hombres han sido las dos alas del vuelo de desarrollo del querido Irán, han desempeñado siempre un papel clave en este camino: · El 97% de las mujeres y niñas están alfabetizadas y la brecha de género en la educación se ha reducido al 3%.· Decenas de miles de mujeres están activas en el sistema de educación superior y en la investigación.· La amplia presencia de las mujeres en los ámbitos directivo, científico y social es parte inseparable del desarrollo del país. Hace aproximadamente dos meses, mientras el proceso diplomático aún estaba en curso, el gobierno de Estados Unidos y el régimen israelí, con una acción agresiva, violaron abiertamente la Carta de las Naciones Unidas y los principios fundamentales del derecho internacional. En las primeras horas, los ataques tomaron deliberadamente como objetivo la escuela "Shajareh Tayyebeh" de Minab, golpeando violentamente por dos veces, en cuestión de minutos, a 156 niños y niñas, hasta el punto de que para muchos de estos inocentes solo fue posible reconocer sus cuerpos a través de jirones de ropa, el color de los calcetines o la prueba de ADN. Después de 38 días, por desgracia, el cuerpo de Makan Nasiri no fue hallado, y hoy su madre llora sobre una tumba que no guarda ningún cuerpo. Durante esta brutal agresión de 40 días, según los informes oficiales del Ministerio de Salud, Atención y Educación Médica y de la Media Luna Roja: · Más de 3.380 ciudadanos civiles han perdido la vida (de ellos, más de 386 niños y 258 mujeres);· Más de 30.000 personas han resultado heridas, entre ellas 5.200 mujeres y niños;· Más de 1.025 centros educativos han sido destruidos o dañados, y más de 30 universidades han sido directamente atacadas;· Más de 340 hospitales, centros de atención, bases de emergencia y centros de la Media Luna Roja han sido atacados;· 26 trabajadores sanitarios han perdido la vida y más de 120 han resultado heridos;· En una escala amplia, 138.000 unidades civiles han sido dañadas, entre ellas 113.000 unidades residenciales: decenas de miles de familias han perdido así sus hogares. Han sido atacados aviones civiles que transportaban medicamentos en misiones humanitarias, y la planta farmacéutica "Tofiq Darou", productora clave de principios activos farmacéuticos, especialmente para pacientes afectados de cáncer y esclerosis múltiple, también ha sido alcanzada. En esta agresión militar se han violado numerosos artículos de los Convenios de Ginebra de 1949, del Cuarto Convenio y del Primer Protocolo Adicional, y el sagrado suelo de la República Islámica de Irán ha sido objeto de un ataque armado. Las normas imperativas del derecho internacional, entre ellas el principio de distinción entre civiles y objetivos militares, el principio de proporcionalidad destinado a prevenir daños colaterales innecesarios y desproporcionados, y el principio de precaución en la adopción de las medidas necesarias para proteger a los civiles, han sido violadas de manera deliberada y sistemática. La población civil, las zonas residenciales, los hospit

ales, los centros educativos, sanitarios, de socorro, culturales, comerciales, los lugares sagrados de musulmanes y cristianos, las instalaciones nucleares, los depósitos de combustible y agua, los edificios históricos, los silos de grano y las infraestructuras vitales del país, incluidas las líneas ferroviarias, los puentes y las centrales eléctricas, han sido atacados. Estas agresiones, ocurridas durante el santo mes de Ramadán y en vísperas del año nuevo iraní, contradicen claramente la Carta de las Naciones Unidas, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (PIDCP) y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (PIDESC). Estos pactos garantizan explícitamente el derecho a la vida, la salud, la seguridad, la educación y la protección de mujeres y niños. Lo ocurrido no solo constituye una violación flagrante del derecho internacional humanitario, sino que representa también un claro ejemplo de crimen de guerra y terrorismo de Estado. La pregunta fundamental es: ¿qué hará la comunidad internacional ante esta situación? ¿Permanecerán los principios del derecho internacional únicamente en los textos o serán aplicados también en la práctica? Señoras y señores, hoy les pedimos que miren esta cuestión no a través del prisma de la política, sino a través del de la humanidad. Sean la voz de las mujeres y los niños cuya voz no es escuchada. El silencio ante acontecimientos como estos no solo genera una crisis regional, sino que debilita los cimientos mismos del sistema del derecho internacional. Ha llegado el momento de que la moral, la justicia y la humanidad se alineen contra estos criminales. Y de que el mundo demuestre que la voz de los inocentes no se pierde en el estruendo del poder y de la política. Nosotros, como nación iraní, permanecemos firmes. Permanecermos firmes por la justicia, por la vida, por un futuro en el que ningún niño sea víctima de la guerra. No se puede permanecer inactivo, no se pueden cerrar los ojos, no se puede dejar a los criminales sin respuesta. No se trata de una petición: este es un llamamiento a la acción inmediata por parte de todos los mecanismos internacionales generales, incluidos los derechos humanos, el derecho humanitario, etcétera.

captcha