IQNA

Kurâni Faaliyetler:

Kur'an'ı anladılar camilere koştular

8:13 - February 22, 2007
Haber kodu: 1527813
Cezayirli yetkililer ilk defa Kur’an’ın bir Berberistan halkından olanların dili olan Tamazaytça'ya çevrilmesine izin verdi.
Tamazaytça, Amazing Dünyası’nın konuştuğu bir lisan. Fas’tan Mısır’a uzanan bir coğrafyayı kapsıyor bu alan. Kuzey Afrika’daki bu bölgede yaklaşık 300 yerel dil bulunuyor. Tamazaytça, dilini en çok kullananlar ise Libya’nın bazı dağları ve şehirlerinde yaşayan insanlar.

Cezayirli bir yetklili çevirinin insanlardaki etkisini şöyle ifade etti: “Kur’an’ın bu yeni çeviri kopyaları dağıtılmadan önce Tizi Ouzu'daki camilerimiz bomboştu. Ama şimdi ise Cuma namazlarında camilerde yer bulmak çok zor.”

İran Kurân Haber Ajansı İkna'nın Dünya Bülteni'ninden naklettiği habere göre, Cezayirli yetkililer ilk defa Kur’an’ın bir Berberi(Kuzey Afrika'daki Cezayir bölgesinde Berberistan halkından veya bu halkın soyundan olan kimse) dili olan Tamazaytça,’ye çevrilmesine izin verdi.

Cezayir’deki Din işleri Başkanlığı Sözcüsü Abdullah Tamine, Kur’an’ı sadece Tamazaytça, diline çevirmemelerinin mümkün olmadığını söyledi. Karardan bu yana Kur’an’ın yeni çevirisinin 11.000 adet kopyalanmasına izin verildiğini de sözlerine ekledi.

Cezayir’de bu dili konuşan 33 milyon kişi yaşıyor;bu da nüfusun yaklaşık %20’sini teşkil ediyor.

Cezayirli vatandaşlar Berberi halkının Kur’an’ı tamamıyla anlamaları için böyle bir çalışmaya ihtiyaç duyduklarını söylerken Abdullah Tamine çevirinin çok yararlı olduğunu ifade etti. “Kur’an’ın bu yeni çeviri kopyaları dağıtılmadan önce Tizi Ouzu'daki camilerimiz bomboştu. Ama şimdi ise Cuma namazlarında camilerde yer bulmak çok zor.”
captcha