İkna Kuran Haber Ajansı’nın Chicago Tribune haber servisinden verdiği haberde, Arapçayı iyi bilmeyen Lale Bahtiyari’nin Kuran-ı Kerim’i tercümesinin önümüzdeki hafta içinde pazarlarda satışa sunulacak olması çok sayıda Müslüman araştırmacının tepkisiyle karşılaştı.
Nayof konuyla ilgili olarak şunları söyledi: Bahtiyari Arapçayı iyi bilmiyor. Bu yüzden onun tercümesi hiçbir şekilde kabul görmeyecektir.
68 yaşındaki İran asıllı ABD vatandaşı Bahtiyari, tercümesinde Kuran-ı Kerim’in “Küfür” gibi birtakım kelimelerinin yerine başka kelimeler kullanmıştır.
Bahtiyari, bu tercümesindeki gayesini şöyle ifade etti: Kuran’da geçen bu kelimeler bir hayli olumsuz etkiler bırakıyor! Bu kelimeler gayri Müslümanların bizlerden uzaklaşmasına neden oluyor.
68 yaşındaki Bahtiyari, tercümesinin 40 yıllık bir araştırma ve tecrübenin ürünü olduğunu savunuyor.