IQNA

Almanya’daki İran maneviyat başkanı

Nehc’ül Belaga’nın Almancaya tercümesi çok yakında bitecek

21:57 - October 25, 2008
Haber kodu: 1700774
Nehc’ül Belaga’nın Almancaya tercümesi sahih İslami kaynaklardan faydalanılarak çok yakında tamamlanacak.
İran Kur’an Haber Ajansı (İKNA) Kum şubesinin bildirdiğine göre, Almanya’daki İran Maneviyat merkezi kurucusu ve başkanı “Ali Rıza Rehber” 23 Ekim Perşembe günü uluslararası “Şia ve oryantalistler” panelinde Almanya’daki Şia’yı tanıma konusundaki yapılan araştırmalara değinerek, Almanyalı doğu bilimcileri iyi niyetli davranarak İslam kaynaklarından faydalanıyorlar, dedi.
Ali Rıza Rehber sözlerinin devamında Nehc’ül Belega’nın tercüme aşamalarına değinerek, Nehc’ül Belaga’nın tercümesinde elimizde olan bütün tercüme ve şerhlerden faydalanıldı, diye konuştu.
Almanya’daki İran Maneviyat merkez kurucusu: Nehc’ül Belaga’nın hutbelerinin tamamı, mektupların yarısı tercüme edilmiş ve kısa kelimelerde bitmek üzere dedi.
Rehber aynı zamanda Kum şehrinin bin yıllık tarihini ve Hazreti Masume (Aleyhasselam)’ın azametini anlatan Almanca bir kitabın hazırlandığını haber vererek, On iki İmam (Aleyhimusselam) Şia’sının en iyi yakarışlarının İmam Zeynel Abidin (Aleyhisselam)’ın dilinden olduğu ve bunlarında Almancaya tercüme edilmeye çalışıldığını söyledi.
310806
captcha