IQNA

İran sinemasının kurani filimleri Etyopya yerli diline duble edildi

15:08 - April 10, 2012
Haber kodu: 2301931
Sanat ve Kültür grubu: Etyopyada İran kuran televizyonu ve sinema eserlerinden bir kısmı Etyopya ülkesi halkı tarfından iyi karşılandığını gözönüne alarak yerli Emehrik diline tercüme ve duble edildi.
İran Kuran Haber Ajansı(İKNA), İslami İlişkiler ve Kültür Kurumu şubesinin haberine göre, sinema eserleri bu kültürel olayı gerçekleştirerek bu islam ülkesinin yerli diline duble edilmiştir.Örnek olarak filimlerden İbrahim Halilullah, İsa Ruhullah, Eyüp Peygamber ve Melik Süleyman bunlardan bazılarıdır. Beğenilen kuran dizilerinin yanında örnek olarak Meryem Mukaddes, Yusuf Peygamber adı geçen ülkenin müslüman izleyicilerine gösterilmiştir.
Bu habere göre, destan filimleri alanında da Mecid Mecdinin ‘Allahın Rengi’, ‘Gökyüzü çocukları’ gibi sevilen değerli eserleri vardır. Buna tevvecüh ederek ilgilenenlerin isteklerini karşılamak amacıyla senetli eserlerle birlikte övülen ‘İranın yedi yüzü’ adlı eserde yedi yıllık İran medeniyet tarihini, Mad’lardan Safeviye’ye kadar filime alınarak eski İran eserlerini gelişmiş bilgisayar teknolojisiyle yeniden yaparak dünya muhataplarına göstermektedir. Etyopyanın yerli diline de duble edilmiştir.
Ferzin Rızaiyan’nın kalıcı belgesel eseri ‘İranın Yedi Yüzü’, yetmiş şarkiyatçı ve İranoloğun müşaveresiyle, 1993 ylında, Fransa, Almanya ve Japonya ülkerleri kendi yapım aşamasını başlattı ve şimdiye kadar dünyanın tanınmış festivallerinde ekran olarak İslami İranın çok eski ve soylu medeniyetinin tanıtılmasında büyük rol oynamaktadır.
981594
captcha