IQNA

Fransız Kur'an mütercimi fani dünyaya veda etti

1:12 - January 31, 2017
Haber kodu: 3461278
Tahran, 31 Ocak 2017- Fransız Kur'an çevirmeni Maurice Gloton 28 Ocak Cumartesi günü 90 yaşında fani dünyaya veda etti


Fransız Kur'an mütercimi fani dünyaya veda etti

Uluslararası Kur'an Haber Ajansı (IQNA)'nın saphirnews haber merkezinden aktardığına göre, Maurice Gloton 1926 yılında Paris'te dünyaya geldi. 1950 yılında İslam dini ile müşerref oldu. Abdullah ismini aldı.

O Arap ülkelerine giderek ve o ülkelerde yaşayarak Arapça'yı öğrendi. Geçtiğimiz 10 yılda Kur'an ve İslam hakkında 15'ten fazla kitap yayınlamıştır. Kur'an çevirmeninin eserlerinin bir bölümü irfan ve tasavvuf özellikle İbni Arabinin eserleri üzerinedir.

Gloton çeşitli Müslüman düşünürlerin eserlerini örneğin İmam Gazali'nin 'Oruç ve haccın esrarı' , İmam Fahri Razi'den 'İlahi isimler babında risale' gibi Fransızcaya tercüme etti.

Hz Muhammed (saa) risalesi, aşk babında risale, daireler, ölümden kıyamete kadar' gibi çeşitli Arapça eserleri Fransızcaya çevirdi.

Bu mütercimin en önemli eseri tereddütsüz dilbilgisi ve kelimeler üzerine Kur'an araştırmasıdır. Yedi yıl devamlı bir çalışmadan sonra 2002 yılında basıldı.

Onun bütün Kur'an-ı Kerim çevirisi 2014 yılında El Burak yayınevi tarafından basıldı. Orada mütercim Kur'anın orjinal sözcükleri ve tarzına sadık olmaya çalıştı.

Kur'an-ı Kerim'in bu çevirisi 650 sayfa olarak 10 yıldan fazla çalışma sonucunda özellikle Kur'anı kerim ayetlerinin edebi ve filolojik yönleri üzerinde yapılmıştır. Eserde Arapça Kur'an ayetleri metni sayfanın sağında Fransızcası ise bazı dipnotlar ve açıklamalar eşliğinde sol tarafta yer almaktadır.

Maurice Gloton bu eserinde Kur'anın eşanlamlı görünen kelimelerinin anlamlarının farklılığının dilsel yönlerini keşfederek Fransız okuyucular için açıklamıştır. Bu yüzden mukaddemenin başında Allh'ın güzel isimlerini örneğin Allah, Rahman, Rahim, El Mu'min, El Rab, Hu.....vb açıklamıştır.

3568342

captcha