IQNA'nın İslam Alman Araştırmaları Telegram kanalından aktardığına göre, Mevlana Sadreddin Almanya'ya göç eden Ahmediye tarikatının ilk mübelliğlerinden idi ve 1922'den bu yana Berlin'deki en eski Alman camisi ünvanıyla Ahmediye derneğine ait camii cemaat imamıdır.
Mevlana Sadreddin diğer ülkelerde kendi çalışmalarına devam etti. Yaklaşık 30 yıl Lahur Ahmediye Derneği Genel Müdürlüğünü yaptı. Ama onun Kur'an çevirisi 1928 yılında ilk kez yayınlandı. Bu çeviri, Berlin Üniversitesi mezunu olan Hasan Mansur işbirliği içinde tamamlandı.
Bu çeviri daha sonraları ''Ahmediye çevirisi'' olarak adlandırıldı. Elbette bu isimde bilinen birkaç çeviri daha vardır, aslında orjinal çeviri bu nüshadır. Ahmediye olarak bilinen diğer çeviriler de Ahmedi Derneği'nin yayınlaması ve dağıtmasından dolayı isimlendirilmiştir.
Mirza Ahmed çevirisi
Mirza Beşiriddin Mahmud Ahmed Kur'anı Almanca'ya çeviren diğer Ahmediye mübelliğ ve liderlerinden idi. Elbette bu çevirinin aslı Mevlana Sadreddin'in yaptığı işti. Bu çeviri onun yönetimi altında gerçekleşti. Kur'an-ı Kerim'in bu çevirisi 1954 yılında ilk kez basıldı.