به گزارش ایکنا به نقل از رادیو الجزایر؛ محمد عیسی، وزیر امور دینی و اوقاف الجزایر روز گذشته (22 دیماه) در یک سمینار علمی که از سوی انجمن ملی توسعه پایدار داخلی الجزایر(نماء) برگزار شد، از انتشار نخستین تفسیر قرآن به زبان آمازیغی به قلم «شيخ سی حاج محند محند طيب» تمجید کرد.
وی در این باره تصریح کرد: این تفسیر که با عنوان التفسیر المیسر لکلام الله الموقر (تفسير آسان برای کلام والای خداوند) به زبان آمازیغی و خط عربی منتشر شده است، نخستین تفسیر در نوع خود در الجزایر و مغرب عربی به شمار میرود.
محمد عیسی در ادامه تأکید کرد: انتشار این کتاب از فهم عمیق قرآن و اسلام سرچشمه گرفته و پایهگذار شیوهای نوین در زبان آمازیغی است که راه را برای پژوهش و تحقیق در آینده هموار میکند.
در همین رابطه، شیخ سی حاج محند محند طیب نیر در سخنانی با بیان این که فکر انتشار این کتاب از آیه کریمه «أفلا يتدبرون القرآن»(آیا در قرآن تدبر نمیکنید) آیه 82 سوره نساء؛ به ذهن او رسوخ کرده، اظهار داشت: ترجمه قرآن کریم به دیگر زبانها به دلیل قوت بلاغت بیانی و اعجاز علمی آن کار دشواری است و این کتاب تنها به تفسیر معانی قرآنی میپردازد.
همچنین، نماینده انجمن ملی توسعه پایدار داخلی الجزایر(نماء) از برگزاری کنفرانسی در ماههای آینده در ارتباط با این اثر خبر داد و تصریح کرد: این انجمن تلاش میکند، ضمن انتشار نسخه اینترنتی این کتاب، 100 هزار نسخه از آن را منتشر کرده و در داخل و خارج از الجزایر به صورت رایگان منتشر کند.
آمازیغی (تامازیغت) یا زبان بربری یک زبان است که بیشتر در میان مردم قاره آفریقا به ویژه مغرب، الجزایر و به مقدار کمتر در لیبی و تونس و مالی و چند کشور دیگر گویشور دارد. ریشه این زبان آفریقا ـ آسیایی است. در سالهای اخیر طرفداران سازمان جهانی آمازیغ تلاشهای خود را منسجم تر کردهاند تا در کشورهای شمال آفریقا، بهعنوان زبان رسمی به رسمیت شناخته شود. مغرب، لیبی (زمان قذافی)، الجزایر و مالی پذیرفتهاند که آمازیغی در مدارس و مناطق بربر نشین رسمی باشد.
آمار دقیقی در خصوص شمار گویشوران این زبان وجود ندارد، اما آمازیغها در شمال آفریقا در منطقه میان غرب مصر تا اقیانوس اطلس و دریای مدیترانه تا صحرای بزرگ الجزایر پراکندهاند. تاریخ آمازیغی شمسی است و 950 سال با سال میلادی اختلاف دارد و بر اساس تقویم آمازیغی، امسال سال 2969 است.
انتهای پیام