أفادت وكالة الأنباء القرآنية الدولية(ايكنا) أنه أكّد وزير الثقافة والارشاد الاسلامي في ايران، الدكتور السيد محمد حسيني، في تصريحات أدلى بها للصحفيين يوم السبت الماضي 9 مارس الجاري على هامش الإجتماع الأول لمجلس وضع سياسات مهرجان "الخليج الفارسي" الثقافي والفني الدولي الثالث، أكّد أنه لم يكن هناك ترخيص لاصدار ترجمة المصاحف باللغة الفارسية دون النص العربي.
واعتبر السيد محمد حسيني أن وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي في ايران تؤكّد دوماً على طباعة المصاحف مع النص العربي، مضيفاً أنه إذا رأينا مثل هذه الإجراءات فإن منفّذيها ستتم معاقبتهم.
وأشار إلى الآثار والنتائج التي يتركها مهرجان الخليج الفارسي، قائلاً: سيتم في هذا المهرجان إصدار كتاب السنة للخليج الفارسي، إضافة إلى أن المقالات والبحوث الداخلية والخارجية التي يتم إرسالها إلى المهرجان من شأنها أن تستفاد منها وتترجم إلي مختلف اللغات.
وصرّح حسيني أنه سيشارك في هذا المهرجان ضيوف من دول مختلفة منهم خبراء وأصحاب الرأي وسفراء الدول الخارجية، معتبراً أنه ستقام في هذا السياق برامج ثقافية في كل من البوسنة والهرسك، وفرنسا ومنظمة اليونسكو وذلك بحضور سفراء ايران.
واعتبر في جزء آخر من كلامه أن الأعمال الثقافية والفنية للجمهورية الإسلامية الإيرانية ستشهد في السنة الحالية إزدهاراً وتطوراً أكبر بالنسبة إلى السنوات الماضية مما يمهّد أرضية أفضل للفنانين، قائلاً: من جهة أخرى أننا سنجتاز في هذه السنة الصعوبات والعوائق الإقتصادية وسنقدّم برامج أكثر تنوعاً وفاعليةً.
1201558