
IQNA की रिपोर्ट ख़बर अल-यौमुस्साबेअ के अनुसार, यूसुफ़ आमिर, अल-अज़हर विश्वविद्यालय के उपाध्यक्ष और अल अजहर अनुवाद केंद्र के निदेशक ने "इस्लामी संस्कृति को बढ़ावा देने में अल अजहर के अनुवाद केंद्र की भूमिका" पर संगोष्ठी में बोलते हुए जो कल (2 अप्रैल)को अलेक्जेंड्रिया सिटी मिस्र के अंतर्राष्ट्रीय पुस्तक मेले के तहत आयोजित की गई थी, दुनिया के 30 जीवित भाषाओं में कुरान के अनुवाद पर केंद्र में चल रही परियोजनाओं में से एक के रूप में नाम लिया।
उन्होंने इस्लामी पुस्तकों का अनुवाद करने में अल अजहर के अनुवाद केंद्र की भूमिका की ओर इशारा करते हुऐ कहाः अजहर कोशिश कर रह है कि इसी माध्यम से इस्लाम का असली चेहरा प्रकट करे और उन लोगों पर जो अपने स्वार्थ को प्राप्त करने या अज्ञानता के कारण इस्लाम के बारे में गलत मालूममात पपेश करते हैं रास्ते को बंद करदें।
आमिर ने इस बयान के साथ कि इस केंद्र ने डेढ़ साल के दौरान 154 पुस्तकों का अनुवाद किया है कहाः बताया कि इस समय पांच परियोजनाएं पूरी तरह से चल रही हैं, जिनमें से सबसे पहले दुनिया की 30 भाषाओं में कुरान का अनुवाद है, कि अब तक तीन भाषाओं अंग्रेजी, फ्रेंच और स्वाहिली में अनुवाद खत्म हो गया है।
उन्होंने इसी तरह "शेख मोहम्मद मुतव्वली शाअरावी" (1 9 11, 1 99 8)समकालीन काल में मिस्र के एक प्रसिद्ध मुफ़स्सिर कुरान का ऑडियो तफ़्सीर अनुवाद-विज़ुअल कंपनी सौतुल-क़ाहिरह के सहयोग से, अल अजहर के स्नातक के अंतर्राष्ट्रीय संगठन प्रकाशन की बच्चों की पत्रिका "नूर" का अनुवाद पांच भाषाओं में, "अल-अज़हर धार्मिक शब्दकोश" 15 भाषाओं में और अल-अजहर श्रृंखला का अनुवाद अन्य परियोजनाओं के रूप में केंद्र में चल रहे हैं।
यह ध्यान दिया जाना चाहिए कि मिस्र के अलेक्जेंड्रिया बुक मेले इस साल 31 मार्च को शुरू हो गई है और 9 अप्रैल तक जारी है।
3702694