IQNA

मेडागास्कर में "मालगाश" भाषा में नहजु अल-बलाग़ा और सहीफा सज्जादियाह के अनुवाद का प्रकाशन

10:39 - March 15, 2025
समाचार आईडी: 3483178
IQNA: इस्लामी ज्ञान और मार्गदर्शन के क्षेत्र में दो महत्वपूर्ण पुस्तकों, नहज अल-बालागा और सफीहा सज्जादियाह का पहला आधिकारिक अनुवाद मालागासी भाषा (मेडागास्कर के लोगों की भाषा) में प्रकाशित हुआ।

मेडागास्कर से इकना के अनुसार, 8 मार्च, 2025 को मेडागास्कर में धार्मिक साहित्य में एक ऐतिहासिक दिन और एक नया पृष्ठ माना जाता है। इस दिन, मेडागास्कर में इस्लामी और शिया विचारों के बारे में दो महत्वपूर्ण कार्य पेश किए गए। यह दिन न केवल इस देश के मुसलमानों के बीच एकजुटता और एकता का दिन था, बल्कि इस देश के मुसलमानों के इतिहास में एक महत्वपूर्ण मोड़ भी था।

 

 नहज अल-बलाग़ा, जिसका अर्थ है अच्छा बोलने का तरीका, पवित्र पैगंबर (स.अ.व.) के चचेरे भाई और दामाद इमाम अली (अ.स.) के पत्रों और उपदेशों का एक संग्रह है, जो ज्ञान और आध्यात्मिकता की गहराई के लिए जाने जाते हैं। यह पुस्तक, जिसे हिजरी की चौथी शताब्दी में सैय्यद रज़ी द्वारा एकत्र किया गया था, में आध्यात्मिकता, नैतिकता, शासन, समाज, न्याय, तालीम और शिक्षा पर सामग्री शामिल है।

 

 ये दोनों किताबें मुसलमानों, खासकर शियाओं के लिए बहुत महत्वपूर्ण हैं। नहज अल-बलाग़ा और सहीफा सज्जादियाह न केवल इस क्षेत्र में, बल्कि शैक्षणिक क्षेत्र में भी महत्वपूर्ण हैं। चूँकि इस्लामी पुस्तकों का मालागासी में अनुवाद एक नई बात है, इसलिए इन दोनों पुस्तकों का अनुवाद करने का निर्णय लिया गया, क्योंकि वे मेडागास्कर में इस्लाम, विशेषकर शियावाद की पहचान का प्रतिनिधित्व करते हैं।

 

 नहज अल-बलाग़ा को मुसलमानों और ईसाइयों के बीच संबंधों सहित जीवन, सहयोग, ईमान और मानवीय संबंधों को पेश करने के क्षेत्र में एक महत्वपूर्ण स्रोत माना जाता है।

 

 "शकर बौ मनीद", उस्ताद और "शकूर हुसैन" मेडागास्कर के दो व्यक्ति हैं जिन्होंने इन दो कार्यों का अनुवाद किया। यह अनुवाद तीन साल तक शुरू हुआ और इसे मेडागास्कर के लोगों के लिए एक मूल्यवान विरासत माना जाता है

4271841

captcha