Международная группа: "Стивен Уайльд, отставной профессор семитских языков и исламских исследований университета, «Бен» в Германии, указав на то, что точный перевод Корана невозможно, подчеркнул о необходимости перевода Корана на разные языки.
По сообщению иранского коранического агентства (ИКНА) со ссылкой на информационное агентство (The Harvard Crimson), Уайльд на лекции заседания, которая состоялась при поддержке Центра ближневосточных исследований Гарвардского университета, в четверг 28 октября сказал: Священная книга мусульман в полном объеме, невозможно переводить на другие языки, и в случае перевода теряет качество риторического чуда.
Он добавил: Вопрос в том, как должен быть переведен текст Корана, чтобы в дополнение к передаче смысла, сохранилась качество оригинального протектора.
Уайльд сказал: неправильный перевод, в большинстве случаев происходит тогда, когда переводчик переводит арабский текст слово в слово.
Он также сказал: Подобные проблемы исходит от неудачных попыток переводчиков остаться верным источником.
Американский профессор Университета «Бен», закончил свою речь с признанием о необходимости перевода Корана, точный перевод которого невозможно сделать.
684654