Российский фонд исследований исламской культуры при сотрудничестве с научно-исследовательским институтом имени Амир аль-Муменин (а.с.) города Исфахан издали русский перевод толкования Корана «نورالقرآن فی تفسیرالقرآن» (Свет Священного Корана) в двенадцати томах, сообщает Международное агентство новостей Коран (ИКНА), со ссылкой на moscow.icro.
Свод толкований и комментариев, подготовлен под руководством аятолла Факиха Имани, будет переведен на разные языки мира, в частности английский, французский, азербайджанский, итальянский, испанский, малайский и таджикский.
Текст толкований и комментариев основан на восьми источниках по толкованию на персидском языке. Кроме того при написании книг учитывались шиитские и суннитские толкования Корана. Перевод этого толкования на русский язык был осуществлен при сотрудничестве группы переводчиков Санкт-Петербурга.
Книга "Свет Священного Корана" по разъяснению и толкованию Корана является единственным подробным толкованием на русском языке. Мусульмане и интересующиеся россияне очень высоко оценили этот перевод толкования Корана. А первые тома книги были повторно переизданы.
Двенадцатый том толкования включает в себя части, начиная от суры Аль-Музаммиль и до конца Корана.
Книги по толкованию Корана были изданы при содействии издательств "Востоковедения" Санкт-Петербурга и "Садра" в городе Москва.