IQNA

Вышел из печати татарский перевод мудрых изречений имама Али "Нахдж уль-Балага" (Пути красноречия)

11:32 - April 03, 2016
Новости ID: 3500246
Тегеран (iqna) – Мудрые изречения и афоризмы Нахдж уль-Балага на татарском языке опубликованы Фондом исследований исламской культуры России при сотрудничестве духовного фонда "Ихлас" в городе Уфа. Их напечатало издательство "Хикмат Увейс Карани".

Как сообщается на информационном сайте Фонда исследований исламской культуры России, это произведение перевёл на татарский язык Мухаммад аллам Мустафа, имам-хатыб мечети Ихлас в столице Башкирской республики Уфа. Другие части Нахдж уль-Балага (Путь красноречия) переводятся им же на татарский язык.

Опубликованная часть книги содержит 480 мудрых изречений и афоризмов, напечатанных в 180 страницах издательством "Садра-Москва" по татарской кириллице вместе с арабским текстом.

Примечательно, что первый русский перевод "Путь красноречия", у Абд аль-Керима Тараса Чернинко опубликованный Фондом исследований исламской культуры России, горячо был встречен читателями. Первое издание русского перевода вышло в 2007 г. издательством "Восточная литература", зависимым от Академии наук РФ в Москве, а второе издание вышло в 2010 г. издательством "Идил-Пресс-Казань". Третье издание вышло в книжный рынок в 2015 г. издательством "Садра-Москва".

3485075

captcha