Переводчик шиитского Корана на русский язык Назим Зейналов заявил агентству ИКНА: "Презентация книги состоится в 18:00-19:00 в павильоне России в международном отделе Тегеранской книжной выставки. Мероприятие организовано российским правительством, и я приглашен на него".
считает этот перевод своего рода культурным взаимодействием, радостным и знаковым событием для русских, потому что это способствует укреплению отношений двух стран.
По его словам, презентация шиитского перевода священного Корана на русский язык почти совпадает с недавним визитом президента РФ в Иран, который подарил верховному лидеру ИРИ ценный и старый экземпляр Корана.
По мнению Зейналова, перевод Корана как самого главного источника для мусульман надо сделать осторожно и при содействии русскоязычных специалистов.
Зейналов планирует выступить на презентации книги с речью об особенностях шиитского перевода священного Корана на русском языке.
Напомним, труд российского исламоведа Зейналова Н.А. "Священный Коран: перевод и комментарии" вошел в число победителей 23-го международного конкурса "Книга года".
Переводчик поставил перед собой цель совместить дословный и смысловой методы перевода, попытавшись воспроизвести памятник в том виде, в каком он предстал перед первыми слушателями, а также постарался по мере возможности передать по-русски красоту и эмоциональность коранической речи. Переводчик использовал в этом переводе чисто русские слова.
Назим Зейналов владеет русским и тюркским языками, знаком с персидским и арабским. Он является автором ряда книг на русском языке, включая "Практические заповеди ислама" и "Законы ислама для подростков и молодых взрослых" в соответствии с фетвами аятолл Фазеля Лянкярани и Систани.