IQNA

‘‘Cami-ul Esrar ve Menbe-ul Ahbar’’ Kitabının Tercümesi Yeni Baskısını Yaptı

18:54 - April 01, 2009
Haber kodu: 1759455
Seyit Yusuf İbrahimiyan tarafından tercüme edilip ‘‘Resanş’’ yayınları tarafından basılan Cami-ul Esrar ve Menbe-ul Ahbar kitabının tercümesi olan ‘‘Cilveyi Dildar’’ kitabı yeniden basıldı.
İran Kuran Haber Ajansı İKNA’nın verdiği bilgiye göre ‘‘Cilveyi Dildar’’ Seyit Haydar Amili’nin kitabı Cami-ul Esrar ve Menbe-ul Ahbarın tercümesidir. Seyit Yusuf İbrahimiyan tarafından tercüme edilip ‘‘Resanş’’ yayınlarının çabalarıyla yeniden basıldı.

Allame Seyit Haydar Amili Şia’nın sekizinci yüzyıl (H.K) müfessir ve ariflerindendir. Yazar kitabının ön sözünde bu kitabı bir grup salik ve salih arkadaşının ondan enbiya ve evliyaların sırları hakkında bir kitap yazmalarını istediklerinden dolayı kaleme aldığını belirtiyor.

Seyit Haydar Amili hatemi velayeti belirleme konusunda İbni Arabî’nin ve onun kitabına şerh yazanların özellikle de Kayseri’nin temel öğretilerini değiştirdi. İbni Arabî ve bazı müritlerinin aksine ki Hz. İsa’yı hatemi evliyayı mutlak ve İbni Arabî’yi hatemi evliyayı mukayyet olarak
biliyorlardı Hz. Ali’yi hatemi evliyayı mutlak ve Hz. Mehdi’yi hatemi evliyayı mukayyed olarak belirtip konu hakkında İbni Arabî ve Kayseri’nin hatasının nedenini bu konuda Ehli Sünneti takip etmeleri ve konuya karşı taassupta bulunmaları olarak dile getiriyor.

Bu kitap ‘‘Resanş’’ yayınları tarafından 850 sayfada 1100 adet basılmıştır.

381450
captcha